Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Top - Сверху"

Примеры: Top - Сверху
You ever skim a little off the top? Ты когда-нибудь, э, пеночку сверху снимал?
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below. Сверху у неё порядок, а внизу можно бы и добавить.
What's "top stuff?" Что значит "Сверху по быстренькому"?
When I take you out in the surrey with the fringe on top. Когда я увожу тебя в повозке с бахромой сверху
So really just sit on top of them instead of underneath them. А тебе нужно быть сверху, а не под ними.
Weave your way inside and out and then put the bandana on top of it and tape it. Надо закрепить снаружи и наложи бандану сверху, чтобы прикрыть.
We're talking when I'm on top and she's on her back. Значит, чо - я сверху, она на спине.
In the video, one of the so-called border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. На видеозаписи один из так называемых пограничных полицейских пинает Тарика ногой и ударяет кулаком по лицу и по голове, в то время как другой сидит на нем сверху.
With both designs, there's a lock at each end of the bed, but even without those, the weight of one's lover sleeping on top means that it's almost impossible to escape. Благодаря дизайну, на обоих концах кровати есть замки, но даже без них, вес человека, спящего сверху, делает побег почти невозможным.
On the left, at the top, there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that. Так, слева сверху есть иконка, концентрические круги, щёлкни на неё.
And with this motor you've got here on top - А с этим мотором, что вот тут сверху...
You scoop off the top of the ice! Я повторял много раз: соскребаешь сверху немножко...
At the top it says, "The wedding of Allison Michaels and Elliot Spencer." Сверху написано "Свадьба Эллисон Майклс и Эллиота Спенсера".
As opposed to being on top of you? В отличие от того, чтобы быть сверху?
She looks down on anyone who got to the top with brains and hard work. Она... смотрит сверху вниз на любого, у кого есть мозги и кто работает.
With all due respect, has this come from the top? При всем моем уважении, это точно приказ сверху?
Next thing I know, I'm on the ground, ladder's on top of me. Потом помню только, как очутился на полу, а сверху на меня упала лестница.
The orange on top though, that's cheddar? А это оранжевое сверху, кстати, это чеддер?
Here's your three, three on top. Вот твои три сотни, еще три сверху.
People ask me do I dye my top, but I don't. Люди спрашивают меня крашусь ли я сверху, но я не крашусь.
If we're going about this systematically, we started at the top, we're working our way down, so we should try the cargo deck. Раз уж мы ведем обыск систематически - начали сверху, двигаемся вниз - то надо осмотреть грузовую палубу.
Rico, what's this hole at the top of the cake? Рико, для чего эта дыра сверху на торте?
Can you breathe when I'm on top of you? Ты можешь дышать, когда я сверху?
Why can't we just put the onions on top of the burger? Почему мы не можем просто положить лук сверху бургера?
Let's go back and take it from the top. так, теперь сдай назад и сними сверху.