| Monica very gently put her hand sort of on top ofhis. | Моника нежно положила свою ладонь сверху. |
| You're used to suspension bridges with big droopy cables on the top. | Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху. |
| Rules are read starting from the top. | Правила представлены в виде списка и просматривать данный список необходимо сверху вниз. |
| A pusher, which is made of elastic material and the top part of which is fixed to a protective envelop, embraces the sides and the top of the capsule. | Капсулу с боков и сверху охватывает толкатель из упругого материала, верхняя часть которого прикреплена к защитной оболочке, закрывающей корпус шприца. |
| See right here on the top? I can put a fan on the top. | Видишь, вот сверху я украшаю его, ну, как бы веером. |
| That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. | Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху. |
| Also we will use the Clone Stamp tool to restore the missing edge of the photo on the left and top sides. | Также с помощью инструмента Clone Stamp восстановим отсутствующий край фотографии слева и сверху. |
| You can barely see between the houses from up top, especially at night. | Её едва разглядишь сверху, тем более ночью. |
| We were ordered from the top to carry propaganda... carry Republican right-wing propaganda. | Нам приказали сверху вести пропагандистскую деятельность, пропагандировать правых республиканцев. |
| To prevent redeposition, the operator should work in a methodical way, from the top down. | Во избежание повторного загрязнения оператору следует работать методично, выполняя очистку сверху вниз. |
| The ferry cable shall be illuminated near each bank by lights covered at the top by protective visors. | Канат переправы должен быть освещен у обоих берегов фонарями, прикрытыми сверху защитными козырьками. |
| And mint double chip on the top. | Внизу шоколадный, а сверху мятный, посыпанный печеньем. |
| It's when two chaps high-five at the top, then the young lady... | Когда двое "дают друг другу пять" сверху, а молодая леди в это время... |
| Past conservation programmes have failed because the approach had been top down. | Предыдущие природоохранные программы не принесли желаемых результатов в силу использования подхода, в соответствии с которым решения спускались "сверху вниз". |
| Take care of proper snap mode - for example, when rotating in top viewport for correct result 2.5d snap must be chosen. | С помощью параметра Angle можно указывать любой угол вращения вокруг выбраной точки. Следите за режимом привязок - например при вращении в виде сверху надо выбрать режим 2.5d snap для получения корректного результата. |
| Start at the top floor - 20 men per floor. | ""Школа имени Честера Артура"" Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж. |
| To save money, they probably just laid the concrete for the garage floor right on top of it. | Чтобы сэкономить, они наверняка просто залили его бетоном сверху. |
| Right at the top, there was the sun coming through this hole. | Прямо сверху через дыру светило солнце. |
| As Jeff's understudy, I have to wear my Jeff wig on top of my Chang hair and then my bald cap on top of that. | Как дублер Джеффа, я должен носить парик Джеффа, сверху своих Ченго-волос, и накладную лысину поверх всего этого. |
| On the vertical tablet three figures are represented from top to down: a rectangular with vertical strips on the top party, wavy snake and a sign similar on Becлo or a rudder of the ship. | На вертикальной табличке изображены сверху вниз три фигуры: прямоугольник с вертикальными полосками на верхней стороне, волнообразная змейка и знак, похожий на весло или руль корабля. |
| Coucals generally make nests inside dense vegetation and they usually have the top covered but some species have the top open. | Шпорцевые кукушки обычно строят гнёзда в зарослях густой растительности, и их гнёзда, как правило, имеют крышу, но некоторые виды строят открытые сверху гнёзда. |
| Usually consists of an arm on which a multi-directional roller rests on top. | Обычно состоит из рычага с установленным сверху полидирекционным роликом. |
| Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. | Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать. |
| With modern scientific methods, you just use doors with cushions and books on top. | Согласно современным веяниям науки мы просто используем двери с наваленными сверху диванными подушками и книгами. |
| The Organization needs to undergo a process of resocialization - engaging employees as meaningful contributors from the very top level on down through the ranks. | Организации необходимо осуществить процесс реинтеграции - вовлечения сотрудников всех уровней сверху донизу в качестве активных участников процесса. |