Английский - русский
Перевод слова Top
Вариант перевода Сверху

Примеры в контексте "Top - Сверху"

Примеры: Top - Сверху
Come on! John loves girls on top, Джону нравится, когда девушка сверху.
Tommy tackles him and he's on top! Томми снем его и он сверху!
Tommy tackles him, and he's on top! Томми хватает его, и он сверху!
Koba's on top, and he's finishing him, here. Коба сверху, и он просто уничтожает его.
Do you mind if I get on top? Ты не против, если я буду сверху?
After I was arrested, when the police confiscated my belongings, they took something from my dresser drawer, top right. После того, как меня арестовали, когда полиция конфисковала мои вещи, они взяли что-то с моей тумбочки, справа сверху.
I'm always at the top so I'm used to looking down. Так как я все таки звезда, Смотреть сверху вниз уже стало моей привычкой...
We've never taken a vacation, I don't like your family, and on top. У нас никогда не было отпуска, я не люблю твою семью, и сплю сверху.
We'll put John in his mud makeup, and do a take from the top. Мы сделаем Джону его макияж из грязи, и будем вести съёмки сверху.
On top of that, I will pay you a fifty dollar reward. Я же заплачу вам ЕЩЕ 50 долларов сверху.
Is your finger blocking that circle on top? Твой палец закрывает тот кружок сверху?.
Paid me back in full one week after our little argument, then brought more on top of that. А через неделю после нашего небольшого спора, он полностью со мной расплатился, а позже принёс ещё сверху.
The key moral question is whether, and at what point, their entrepreneurial activity exceed the bounds of policies set from the top. Ключевой моральный вопрос состоит в том, превышает ли - и в какой момент - их предпринимательская деятельность границы политики, установленной сверху.
If you look up at the top, that's a parking lot, and those are recreational vehicles right there. Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах.
For, if disarmament is to become effective, the signal must come from the top - the US and Russia. Ибо, чтобы разоружение было эффективным, сигнал должен исходить сверху - от США и России.
Nintendo releases a smaller redesigned NES, which allows cartridges to be inserted at the top of the console, instead of the front. Nintendo выпустила изменённую версию NES, новый дизайн позволял подключать картриджи сверху, а не спереди.
And kids could bring in drawings and have the store print a sugar plate for the top of their birthday cake. Дети могли принести рисунок, а пекарня печатала его на глазури сверху торта на день рождения.
We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape. Сверху мы нанесли почвы и воды и раскрасили ландшафт.
To run the reaction, you put the plate inside a device like this one, and then you can put your smartphone on top of it. Чтобы начать реакцию, вы помещаете планшет в такой прибор и кладёте сверху ваш смартфон.
I was at the top of the General Assembly just looking down into it and seeing it happen. Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
Because I had to put the torch on the top. Из-за того, что сверху я должен был приделать факел.
The gameplay is very similar to the original Gauntlet, a top down dungeon crawl supporting up to four players. Игровой процесс очень похож на предыдущую игру Gauntlet: зачистка подземелий с видом сверху, в которой могут участвовать до 4 игроков.
The inner cylinder is open at the top to allow addition of water and an ionic compound to improve conductivity, such as a small amount of sulphuric acid. Внутренний цилиндр открыт сверху, чтобы добавлять воду и ионное соединение для улучшения проводимости, например, серную кислоту.
In this orientation the cargo at the top of the second stage was just above the waterline, making it easy to access. В этой ориентации груз сверху второй ступени находился немного выше ватерлинии, что обеспечивало лёгкий доступ к нему.
"1619," your name at the top - that's all you. 1619 , твое имя сверху - это все ты.