Just a couple of seconds off the top. |
Всего пара секунд сверху. |
No, I'll be on top. |
Нет, я буду сверху. |
You like a woman on top? |
Любишь, когда баба сверху? |
That was order from the top. |
Это был приказ сверху. |
Go ahead over the top. |
Так. Бей сверху. |
The number's on top. |
Номер тут, сверху. |
Up at the top, ancient Egyptian hieroglyphics. |
Сверху - древнеегипетские иероглифы. |
Climb on top of me. |
Сесть сверху на меня. |
Initial file from six days ago is on top for you. |
Изначальное досье шестидневной давности сверху. |
The woman on top, who is that? |
Женщина сверху - кто она? |
It's on the top, Dad. |
Она сверху, пап. |
Pay an expediting fee on top. |
Сверху - плата за услугу. |
It's just the girl would have to be on top. |
Просто девушка должна быть сверху. |
Armed guards will be visible on top. |
Вооруженные охранники будут видны сверху. |
The eyes go on the top. |
Глаза должны быть сверху. |
These orders are coming from up top. |
Эти приказы идут сверху. |
With chocolate flakes on top. |
С шоколадными хлопьями сверху. |
And the pink cross Stuck on top |
И розовый крест торчащий сверху |
I like women on top. |
Люблю, когда леди сверху. |
All right, put them on top. |
Ладно, положи их сверху. |
This stuff on top is my friend's. |
Эти вещи сверху моего друга. |
The top number is Leon Jackson's personal cell phone. |
Сверху - сотовый Леона Джексона. |
I'll put them on top here. |
Я положу их сверху. |
There are floors below and a foundation on top. |
Этажи внизу, фундамент сверху. |
I want eyes right on top. |
Мне нужен вид сверху. |