| Just a couple of seconds off the top. | Всего пара секунд сверху. |
| No, I'll be on top. | Нет, я буду сверху. |
| You like a woman on top? | Любишь, когда баба сверху? |
| That was order from the top. | Это был приказ сверху. |
| Go ahead over the top. | Так. Бей сверху. |
| The number's on top. | Номер тут, сверху. |
| Up at the top, ancient Egyptian hieroglyphics. | Сверху - древнеегипетские иероглифы. |
| Climb on top of me. | Сесть сверху на меня. |
| Initial file from six days ago is on top for you. | Изначальное досье шестидневной давности сверху. |
| The woman on top, who is that? | Женщина сверху - кто она? |
| It's on the top, Dad. | Она сверху, пап. |
| Pay an expediting fee on top. | Сверху - плата за услугу. |
| It's just the girl would have to be on top. | Просто девушка должна быть сверху. |
| Armed guards will be visible on top. | Вооруженные охранники будут видны сверху. |
| The eyes go on the top. | Глаза должны быть сверху. |
| These orders are coming from up top. | Эти приказы идут сверху. |
| With chocolate flakes on top. | С шоколадными хлопьями сверху. |
| And the pink cross Stuck on top | И розовый крест торчащий сверху |
| I like women on top. | Люблю, когда леди сверху. |
| All right, put them on top. | Ладно, положи их сверху. |
| This stuff on top is my friend's. | Эти вещи сверху моего друга. |
| The top number is Leon Jackson's personal cell phone. | Сверху - сотовый Леона Джексона. |
| I'll put them on top here. | Я положу их сверху. |
| There are floors below and a foundation on top. | Этажи внизу, фундамент сверху. |
| I want eyes right on top. | Мне нужен вид сверху. |