Nobody says you can't be on top. |
Мне необязательно быть сверху. |
Leadership from the top was crucial. |
Руководство сверху имеет решающее значение. |
I'm going to do that on top. |
Я сделаю это сверху. |
Appears to have fallen from up top. |
По-видимому, упал сверху. |
And what does it say on the top there? |
А что написано сверху? |
They pour it in the top. |
Они заливают их сверху. |
the amount owed goes at the top. |
Сумму задолженности пишут сверху. |
On top of them, sir. |
Над ними сверху, сэр. |
Check out the one on top. |
Смотри, что сверху. |
Start from the top. |
Начинай сверху и постепенно спускайся. |
I guess I'll start from the top. |
Кажется, лучше начать сверху. |
Look at the number on the top. |
Посмотри на цифру сверху. |
A little Cuervo Gold on top. |
И немного текилы сверху. |
It fell on top of me! |
Он упал на меня сверху. |
Baby, I'm on top. |
Детка, я сверху. |
And it had a castle on the top. |
На них сверху фотография замка. |
And that man's on top of me, |
А этот мужчина сверху, |
Tom, this comes from the top. |
Том, это просьба сверху. |
Wine glass at the top. |
Бокалы для вина сверху. |
Most recent pictures on top. |
Наиболее свежие фотографии сверху. |
orange or lemon on top of it. |
Дольками апельсина или лимона сверху. |
Mind if I stay on top? |
Давай я сверху буду? |
On the top, lather it on. |
Сверху пастрами, насыпь осторожно. |
Just... just throw it on top. |
Просто... просто кинь сверху. |
It is too round on the top. |
Она слишком круглая сверху. |