You got to put that top on, the protector... |
Ты должен ставить сверху защиту... |
Second building, fourth floor from the top. |
Второе здание, четвертый этаж сверху |
I think we should start with some top half. |
Думаю, лучше начать сверху. |
Just a little snip off the top. |
Еще немного тут сверху. |
Show him who's on top! |
Покажи, кто сверху. |
Sure, you'd rather be on top |
И верно, хочешь сверху быть |
We put a top on it. |
А это мы поставим сверху. |
Lay down on top of the bees! |
Ложись сверху на пчел! |
I'll come around from the top. Togusa! |
Я обойду его сверху! |
The best parts are on top. |
Лучшая часть - сверху. |
How long was he on top of you? |
Как долго он был сверху? |
It falls on top of him. |
Это падает на него сверху. |
Okay, let's take it from the top. |
Хорошо, давайте начнем сверху |
Whenever I'm on top, |
Каждый раз, когда я сверху, |
Ballerina goes around on top? |
С вращающейся сверху балериной? |
But it was on top. |
Но оно было сверху. |
Can we get this disgustingness off the top? |
Давай уберем эту гадость сверху? |
Did any heat come down from up top? |
Сверху не задали жара? |
Just over there, whack it on top of here. |
Аккуратно, положим сверху сюда. |
Actually, I was on top! |
Вообще-то, я была сверху! |
Okay, he's on top of her. |
Итак, он сверху. |
Starting at the top: number one... |
Начнём сверху: номером один... |
Third from the top, muzzle flash. |
Третий сверху, вспышка. |
Well, only if you were on top. |
Только если будешь сверху. |
I'm getting squeezed from the top. |
На меня давят сверху. |