| I'd assume it was vodka and a rasher of streaky bacon sticking out the top of it. | Если бы мне предложили "Бредфорд", я бы предположил, что это водка с ломтиком жирного бекона сверху. |
| Well, then, suppose we let Mr Smollett do it his way, from the top. | Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху. |
| A container strong enough to be stacked in a cellular ship and to be top lifted. | Контейнер, являющийся достаточно прочным для штабелирования в ячеистом контейнеровозе и для подъема с зацеплением сверху. |
| To ensure that the policy of programmatic fusion trickles down throughout the Department, encouragement from the top should be underpinned by persistent and practical action. | Для того чтобы политика спаянности программ закрепилась во всех звеньях Департамента, продвижение этой политики сверху должно подкрепляться настойчивыми мерами практического порядка. |
| Positioning the valves above the liquid surface forces the valves to be mounted on top of the tanker, where they are exposed to external impact. | Для того чтобы клапаны располагались выше уровня жидкости, их необходимо монтировать сверху автоцистерны, в результате чего они подвержены внешнему удару. |
| It was suspected that white phosphorous had been used on the cold storage because of the nature of the burning - it burned from the top down. | Есть подозрения, что снаряд, который попал в эту установку, был начинен белым фосфором, учитывая характер ее горения - она сгорела сверху вниз. |
| Or lobster thermidor aux crevettes with a mornay sauce garnished with truffle paté, brandy and a fried egg on top, and Spam. | Или варёный омар под тёртым сыром с креветками и соусом Морнэ, с гарниром из протёртых трюфелей, бренди, а сверху жареное яйцо и Спам. |
| This is you up at the top there. | Вот тут, сверху, - ты. |
| Designed for both for top and side entry of coins/tokens they are used extensively in gaming, amusement, vending & kiosk machines. | Валидатор может принимать монеты или жетоны вводимые как сверху, так и сбоку. G-13.mft широко используют в сервисных, игровых, торговых автоматах и киосках. |
| Neoconservatism had the philosophy that you go in with a supply-led approach to impose democratic values from the top down. | У неоконсерватизма была философия, что надо использовать подход "предложение рождает спрос", то есть надо насаждать ценности сверху вниз. |
| Human resource development must not be "top down" from national capitals, but facilitatory to local implementation of what people and communities consider/decide to do best for themselves. | Развитие людских ресурсов не должно протекать "сверху вниз" по инициативе национальных экономических кругов, а должно способствовать осуществлению на местном уровне тех мер и действий, которые люди и общины считают наиболее полезными для себя. |
| The valuables are not in there though, but on top of the cupboard. | Касса - в стене в вестибьюле, но ценное кажется не в кассе, а сверху, на шкафу. |
| Let her get on top, and she'll punish youfirst. | А когда она сверху, она начнет говорить: "Ты был плохим мальчиком, ведь так?" |
| Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you. | Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь. |
| And indeed, at the top, you'll see before the surgery, theareas in blue are the areas that use less glucose than normal, predominantly the parietal and temporal lobes. | Сверху вы видите, как перед операцией преимущественнотеменная и височная доли окрашены в синий - а значит, используютменьше глюкозы. |
| The sprayer comprises an immersed vibration pump which is secured from the top on the axis of a supporting device on an extension spring and is used for upwardly pumping a liquid solution. | Опрыскиватель содержит погружной вибрационны электронасос, который закреплен сверху на оси опорного устройства на пружин растяжения и служит для прокачки жидкого раствора вверх. |
| Each nozzle is provided with a rectangular rigid plate which is adjoined to the nozzle at the top and extends along the entire width of the nozzle. | Каждое сопло снабжено прямоугольной жесткой стенкой, примыкающей к нему сверху по всей ширине сопла. |
| The top of the painting was trimmed, as was the right side. | Картина была урезана сверху и справой стороны. |
| They're just a way of tricking a bunch of naive kids into doing all the work for free, while one guy at the top sits back and gets rich off of... maybe I should get an intern. | Просто способ заставить кучку наивных детишек пахать за даром, пока кто-то сверху сидит и богатеет... может мне стоит взять стажера. |
| All pilots, target from the top with rapid descend | Заходим сверху и начинаем методичный обстрел! |
| The top left one is a very nice home-cleaning robot from acompany called Dyson, in the U.K. Except it was so expensive - 3,500 dollars - they didn't release it. | Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британскойкомпании Dyson. Единственное, он оказался настолько дорогим - 3,500долларов, - что они его так и не выпустили. |
| So we start at the top, and we color in the cross-sectionof one branch in red, and we do that for the next slice and for thenext slice. | Поэтому давайте начнем сверху и раскрасим поперечный срезветви в красный цвет. Так же мы поступим для следующего среза и дляеще одного. |
| It's that little bar there. He put his hand on the throttle. Monica very gently put her hand sort of on top of his. | Вот эта маленькая рукоятка. Он положил руку на неё, Моника нежно положила свою ладонь сверху. |
| When a drugged newcomer, was blindly taken along the dark underground tunnels under the accompaniment of obscure sounds of running water, meeting with the main deity Lanzon, unexpectedly illuminated by a single ray of light from the top, should act as a lightening bolt. | Когда новичка под воздействием наркотиков вслепую проводили по темным подземным тоннелям под звуки непонятно где текущей воды, встреча с главным божеством Лансоном, неожиданно освещенным одним лучом света сверху, должна была действовать, как удар молнии. |
| The milanesa memela napolitana is made with a thick fried tortilla with a milanesa on top, with ham, tomato sauce and grated cheese. | Milanesa Napolitana Memela готовится из толстой тортильи с отбивной сверху, с ветчиной, томатным соусом и тёртым сыром. |