Whatever Russians think of the country's economic malaise - GDP is expected to contract by 3.8% this year, while inflation could top 15% - they are assured that they would be much worse off without Putin. |
Что бы россияне ни думали об экономических бедах страны, - в этом году ожидается снижение ВВП на 3,8%, в то время как инфляция может достичь 15%, - они уверены, что без Путина им было бы гораздо хуже. |
You can't top that. |
Вы не сможете достичь этого. |
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. |
Спустя шесть часов восхождения, мы наконец-то смогли достичь вершины горы. |
It could never get near its top speed. |
Она никогда не могла достичь своей максимальной скорости. |
Every man wants to get to the top of his profession. |
Каждый человек хочет достичь вершины своей профессии. |
You may not have hit your top speed. |
Вы могли не достичь Вашей предельной скорости. |
Like Xi, she had to struggle to reach the top. |
Как Си, она боролась для того, чтобы достичь высшей должности. |
The album charted reached top 10 positions across multiple international charts. |
Альбом смог достичь самых высоких позиций в различных международных чартах. |
Even when they manage to rise to the top, female executives nearly always earn less than men. |
Даже если женщинам удается достичь высшего руководящего уровня, они почти всегда зарабатывают меньше, чем мужчины. |
Although women were still relatively underrepresented in top posts, significant strides had been made. |
Хотя пока на руководящих должностях женщины относительно недостаточно представлены, удалось достичь значительных успехов. |
Why others do not reach the top? |
Некоторые достичь вершины, некоторые нет. |
Winning Miss World further helped her to reach the top of her profession, becoming a successful model in the Middle East, France, Italy and Greece. |
Победа на конкурсе также помогла ей достичь вершины своей профессии и стать успешной моделью на Ближнем Востоке, во Франции, Италии и Греции. |
And the problem is this: Women are not making it to the top of any profession anywhere in the world. |
Проблема в том, что женщинам не удаётся достичь руководящих позиций в любой профессии где угодно на земле. |
The course is composed of six on-line seminars (twice a month) and is focused on discussing how to reach the top of success in business. |
Курс состоит из шести онлайн-семинаров (дважды в месяц) и посвящен обсуждению того, как достичь вершин успеха в бизнесе. |
Most developing countries are unlikely to meet the millennium development goals without making science and technology top priorities in their development agenda. |
Большинство развивающихся стран не смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, если наука и техника не станут главными приоритетами их программы развития. |
While his Government's top priorities were to combat and eradicate terrorism and drug trafficking, it could not achieve those goals without cooperation from neighbouring countries. |
Хотя пресечение и искоренение терроризма и незаконного оборота наркотиков являются основными приоритетными задачами его правительства, оно не может достичь этих целей без сотрудничества со стороны соседних стран. |
You don't get to the top without making a mess along the way. |
Вершины не достичь, не замаравшись по пути. |
With broadbanding, this would mean that all staff might find themselves at the top of a given band within a limited number of years, and some Member States have expressed concern about the potential financial implications of implementation of such a system. |
С расширением диапазонов это будет означать, что все сотрудники могут достичь верхнего предела в данном диапазоне за ограниченное число лет, и некоторые государства-члены выражают обеспокоенность в связи с потенциальными финансовыми последствиями внедрения такой системы. |
Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little 'forces to observe the beautiful scenery that surrounded us. |
Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас. |
Easy Computer Store presents "The Wall of Prestige", the fastest way to reach the top positions of Google, the search engine most used in the world. |
Easy Computer Store представляет "Престижная Мураль", самый быстрый способ достичь верхней позиции в Google, поисковая система наиболее используемых в мире. |
She's got to be his spiritual daughter and he's got to be her teacher who imparts experience and helps to reach the top of designer's mastery. |
Она стала для него духовной дочерью, а он - ее учителем, который передает свой опыт и помогает достичь вершин дизайнерского мастерства. |
That would represent an extra 3-4 million barrels per day on top of today's production, or roughly $30-40 billion per year - enough not only to restore basic services, but to achieve big improvements in living standards and economic growth in the medium term. |
Это означало бы дополнительные 3-4 миллиона бочек в день помимо сегодняшней продукции или, грубо говоря, $30-40 миллиардов в год - что достаточно не только для того, чтобы восстановить основные услуги, но и достичь значительных улучшений уровня жизни и экономического роста за недолгий срок. |
Reaching the top requires not only talent and luck, but also a lot of practices - that is, time wasted from the point of view of survival. |
Чтобы достичь вершины необходимо наличие не только таланта и удачи, но и длительной практики, т.е. времени, потраченного зря с точки зрения выживания. |
Other than in Belgium, he also had abroad stints with Spain's Levante UD (helping it achieve top flight promotion in 2006) and CD Tenerife. |
Другие, чем в Бельгии, он также играл за рубежом в Испании, за Леванте (помогая ему достичь верхнего продвижения в 2006 году) и Тенерифе. |
I have followed every one of my passions, I've achieved everything I've ever wanted to achieve, and I'm at the very top of my game. |
Я следила за всеми объектами моей страсти, я достигла всего, чего я когда-либо хотела достичь, и я на самом верху своей игры. |