If the salad is on top, I send it back. |
Если салат положат сверху, я отправлю его назад. |
No, then Uncle Crosby was on top of him. |
Нет, дядя Кросби уже был сверху. |
The paper baskets are on top so be careful. |
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна. |
Looked like somebody dumped a ton of Rice Krispies on top of a bunch of Halloween skeletons. |
Похоже будто кто-то сбросил тонну рисовых хлопьев сверху на связку скелетов для Хэллоуна. |
Because of his sciatica, I'm on top. |
Из-за его ишиалгии, я сверху. |
Ultimately, however, change starts at the top. |
Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху. |
And right at the top - faith and patience. |
Справа сверху - вера и терпение. |
His eyes went cold, and he jumped right on top of me. |
Его глаза похолодели, и он прыгнул прямо на меня сверху. |
We're making changes at the top in order to open up our party to greater participation. |
Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия. |
The curved uprights are eucalyptus, and the bar across the top is intended to evoke a torii. |
Изогнутые стойки - эвкалипт, а планка сверху призвана вызвать тории. |
On the top you see the one-step players. |
Сверху вы видите игроков «одного шага». |
Paul MacCready: The wings could touch together on top and not break. |
Пол МакКреди: Можно сомкнуть крылья сверху и не сломать их. Наверно. |
That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. |
Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху. |
Because if they put tiles on top, it's just going to crash. |
Если класть сверху черепицу, она обрушится. |
The top one is wages as a function of size plotted in the same way. |
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. |
You're used to suspension bridges with big droopy cables on the top. |
Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху. |
The plots on top are actually annotations that contain images generated earlier. |
График сверху является аннотацией, содержащей ранее полученные образы. |
The top of the nest is covered with fur, grass, and small sticks, probably placed there by the female. |
Сверху гнездо прикрыто мехом, травой и небольшими веточками, вероятно, принесёнными туда самой самкой. |
Don't get too comfortable being on top, schilling. |
Не слишком привыкай быть сверху, Шиллинг. |
I'm a rocket man If you wouldn't mind putting mine on top. |
Если не возражаешь, я положу своё сверху. |
Can I sleep on top of you. |
Тогда я лягу сверху, и мы оба будем счастливы. |
OK, we need his age here, right at the top. |
Хорошо, тут сверху нужно указать его возраст. |
Now I realize... start at the top. |
Теперь я понимаю надо начинать сверху. |
Perhaps a little more off the top. |
Вот здесь сверху, надо немножко убрать. |
But this time, I'm on top. |
Но на этот раз я сверху. |