| If the salad is on top, I send it back. | Если салат положат сверху, я отправлю его назад. |
| No, then Uncle Crosby was on top of him. | Нет, дядя Кросби уже был сверху. |
| The paper baskets are on top so be careful. | Бумажный корзинки сверху, будь осторожна. |
| Looked like somebody dumped a ton of Rice Krispies on top of a bunch of Halloween skeletons. | Похоже будто кто-то сбросил тонну рисовых хлопьев сверху на связку скелетов для Хэллоуна. |
| Because of his sciatica, I'm on top. | Из-за его ишиалгии, я сверху. |
| Ultimately, however, change starts at the top. | Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху. |
| And right at the top - faith and patience. | Справа сверху - вера и терпение. |
| His eyes went cold, and he jumped right on top of me. | Его глаза похолодели, и он прыгнул прямо на меня сверху. |
| We're making changes at the top in order to open up our party to greater participation. | Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия. |
| The curved uprights are eucalyptus, and the bar across the top is intended to evoke a torii. | Изогнутые стойки - эвкалипт, а планка сверху призвана вызвать тории. |
| On the top you see the one-step players. | Сверху вы видите игроков «одного шага». |
| Paul MacCready: The wings could touch together on top and not break. | Пол МакКреди: Можно сомкнуть крылья сверху и не сломать их. Наверно. |
| That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. | Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху. |
| Because if they put tiles on top, it's just going to crash. | Если класть сверху черепицу, она обрушится. |
| The top one is wages as a function of size plotted in the same way. | Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. |
| You're used to suspension bridges with big droopy cables on the top. | Мы привыкли к подвесным мостам с большими тросами, идущими сверху. |
| The plots on top are actually annotations that contain images generated earlier. | График сверху является аннотацией, содержащей ранее полученные образы. |
| The top of the nest is covered with fur, grass, and small sticks, probably placed there by the female. | Сверху гнездо прикрыто мехом, травой и небольшими веточками, вероятно, принесёнными туда самой самкой. |
| Don't get too comfortable being on top, schilling. | Не слишком привыкай быть сверху, Шиллинг. |
| I'm a rocket man If you wouldn't mind putting mine on top. | Если не возражаешь, я положу своё сверху. |
| Can I sleep on top of you. | Тогда я лягу сверху, и мы оба будем счастливы. |
| OK, we need his age here, right at the top. | Хорошо, тут сверху нужно указать его возраст. |
| Now I realize... start at the top. | Теперь я понимаю надо начинать сверху. |
| Perhaps a little more off the top. | Вот здесь сверху, надо немножко убрать. |
| But this time, I'm on top. | Но на этот раз я сверху. |