AU Commissioner Djinnit told the mission that support was building for the Agreement. |
Комиссар Африканского союза Джиннит сообщил миссии, что растет поддержка этого соглашения. |
He told delegations that information concerning simplifying the list of varieties for apples should be sent directly to him. |
Он сообщил делегациям о том, что информацию, касающуюся упрощения перечня разновидностей яблок, следует непосредственно направить ему. |
One senior PNTL commander told the Commission that he took this as a signal that something was about to happen. |
Один из старших командиров НПТЛ сообщил Комиссии, что он воспринял это как сигнал, что что-то должно произойти. |
General Commander Martins told the Commission that he had not authorized this. |
Главнокомандующий Мартинс сообщил Комиссии, что он не санкционировал этих действий. |
He went back to the officer and told him that he could not get in. |
Он вернулся и сообщил офицеру, что в дом невозможно войти. |
He told the officer that two of the militants were unharmed. |
Он сообщил офицеру, что двое боевиков не ранены. |
That was before Mr. Doyle here told us how unhappy you were. |
Без обид, но это было ДО того, как мистер Дойл сообщил нам, как сильно вы недовольны. |
Commander Sisko told us the great news. |
Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. |
Nate told us about you, so we wanted to welcome you to the fold. |
Мы решили поприветствовать тебя, когда Нейт сообщил. |
I told him about the screening tomorrow. |
Я сообщил ему про завтрашний показ. |
All he told me were the specs I needed to design the bullet. |
Он мне сообщил только данные для изготовления пули. |
When Akbari told me you were here, I couldn't believe it. |
Когда Акбари сообщил мне, что ты здесь, я не могла поверить. |
I told them already, I don't want to leave. |
Я уже сообщил им, что не собираюсь уезжать. |
Source told me the police are looking at him. |
Источник сообщил, что полиция присматривается к нему. |
Sir, I've told you everything I have at this point. |
Сэр, я сообщил вам всё, что нам известно на данный момент. |
No-one who wouldn't have told us right away. |
Никого, кто бы сразу не сообщил нам. |
That's where... he told me about the end of the world. |
И там он сообщил мне о дате конца света. |
Doug would have come and told us. |
Даг приехал бы и сообщил нам. |
As I told you on the phone, there is nothing missing. |
Как я уже сообщил вам по телефону, ничего не пропало. |
I'm sure Matt's told you. |
Уверена, Мэтт тебе уже об этом сообщил. |
I know, your lawyer told me. |
Я знаю, твой адвокат мне сообщил. |
Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman. |
Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной. |
My lawyer told me the news this morning. |
Этим утром адвокат сообщил мне новости. |
And my current husband is being told he's going to be losing his job. |
И мой нынешний муж сообщил, что его собираются уволить. |
Nader told him that you were coming. |
Надер сообщил ему о вашем приходе. |