| AU Commissioner Djinnit told the mission that support was building for the Agreement. | Комиссар Африканского союза Джиннит сообщил миссии, что растет поддержка этого соглашения. |
| He told delegations that information concerning simplifying the list of varieties for apples should be sent directly to him. | Он сообщил делегациям о том, что информацию, касающуюся упрощения перечня разновидностей яблок, следует непосредственно направить ему. |
| One senior PNTL commander told the Commission that he took this as a signal that something was about to happen. | Один из старших командиров НПТЛ сообщил Комиссии, что он воспринял это как сигнал, что что-то должно произойти. |
| General Commander Martins told the Commission that he had not authorized this. | Главнокомандующий Мартинс сообщил Комиссии, что он не санкционировал этих действий. |
| He went back to the officer and told him that he could not get in. | Он вернулся и сообщил офицеру, что в дом невозможно войти. |
| He told the officer that two of the militants were unharmed. | Он сообщил офицеру, что двое боевиков не ранены. |
| That was before Mr. Doyle here told us how unhappy you were. | Без обид, но это было ДО того, как мистер Дойл сообщил нам, как сильно вы недовольны. |
| Commander Sisko told us the great news. | Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. |
| Nate told us about you, so we wanted to welcome you to the fold. | Мы решили поприветствовать тебя, когда Нейт сообщил. |
| I told him about the screening tomorrow. | Я сообщил ему про завтрашний показ. |
| All he told me were the specs I needed to design the bullet. | Он мне сообщил только данные для изготовления пули. |
| When Akbari told me you were here, I couldn't believe it. | Когда Акбари сообщил мне, что ты здесь, я не могла поверить. |
| I told them already, I don't want to leave. | Я уже сообщил им, что не собираюсь уезжать. |
| Source told me the police are looking at him. | Источник сообщил, что полиция присматривается к нему. |
| Sir, I've told you everything I have at this point. | Сэр, я сообщил вам всё, что нам известно на данный момент. |
| No-one who wouldn't have told us right away. | Никого, кто бы сразу не сообщил нам. |
| That's where... he told me about the end of the world. | И там он сообщил мне о дате конца света. |
| Doug would have come and told us. | Даг приехал бы и сообщил нам. |
| As I told you on the phone, there is nothing missing. | Как я уже сообщил вам по телефону, ничего не пропало. |
| I'm sure Matt's told you. | Уверена, Мэтт тебе уже об этом сообщил. |
| I know, your lawyer told me. | Я знаю, твой адвокат мне сообщил. |
| Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman. | Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной. |
| My lawyer told me the news this morning. | Этим утром адвокат сообщил мне новости. |
| And my current husband is being told he's going to be losing his job. | И мой нынешний муж сообщил, что его собираются уволить. |
| Nader told him that you were coming. | Надер сообщил ему о вашем приходе. |