Dr. Bennett already told me you tried to buy your way to the top of the transplant list last week. |
Доктор Беннет уже сообщил мне, что вы пытались купить себе место в начале листа ожидания на прошлой неделе. |
It says here Patrick told authorities he got through the assault by focusing on sand. |
Здесь написано, что Патрик сообщил властям, что выжил только потому, что был сосредоточен на песке. |
And this afternoon, for the sake of India and its future, I've told the prime minister that I most humbly accept his offer. |
И сегодня днём, ради Индии и её будущего я сообщил премьер-министру, что скромно принимаю его предложение. |
And Lebed came to the United States and told us that many, many - more than 80 of the suitcase bombs were actually not accountable. |
Лебедь приехал в США и сообщил нам, что много-много - более 80 таких чемоданных бомб - не были подотчётны. |
Mr. Rose told you the purpose of this evaluation. |
Наверное, мистер Роуз сообщил вам цель обследования? |
If I'd found out their price, I would have told you already. |
Если бы я узнал их цену, уже давно сообщил бы тебе. |
I'm here with Jian-Yang, and he just told me that you traded ten percent of the company for a used car and a... |
Я тут с Цзянь Янгом, и он мне сообщил, что ты обменял свою долю в компании на подержанную машину и... |
Might I ask who told you? |
Мне интересно, кто вам сообщил это? |
Look, I assume Teal'c told you the plan. |
Слушайте, я полагаю, что Тилк сообщил вам план? |
I told no one what I was doing today! |
Я никому не сообщил, чем пошёл заниматься! |
I've already told the others, but what they don't know is what it's really about. |
Я уже сообщил остальным, но они не знают в чём на самом деле она будет заключаться. |
Who told you this, Russ? |
Кто тебе это сообщил, Расс? |
The day I told her I was going back to Starfleet. |
День, в который я сообщил ей что буду служить во флоте. |
Who came out and told everybody? |
А кто вышел и всем сообщил? |
And who first told you of your husband's infidelity, Mrs. Florrick? |
Кто первый сообщил вам об измене мужа, миссис Флоррик? |
Or were there more people there than he told 911? |
Или там было больше людей, чем он сообщил Службе спасения? |
The time of death, the pathologist is telling me, is two weeks ago, which I could've told him myself... |
Смерть наступила, как сообщил мне эксперт, две недели назад, что и я сама ему могла сказать... |
The same man who told me your missing painting wasn't a copy but a very valuable original... |
Тот же человек, что сообщил мне, что пропавшая картина была не копией, а ценным оригиналом. |
I called the ACPD and told them we had a possible perp at this motel. |
Я сообщил в полицию города, что в мотеле возможный подозреваемый. |
I went to the board this morning and told 'em I was retiring. |
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь. |
You've told him nothing of our agenda? |
Ты сообщил ему о наших делах? |
By now, Greenspan was the head of the US Federal Reserve, and what he told Clinton was that his election promises of social reform were impossible. |
Тогда Гринспен был главой Федерального Резерва США, и он сообщил Клинтону, что его предвыборные обещания социальных реформ невыполнимы. |
I would have loved to cook a big dinner, Pete, but you only told me about this a few hours ago. |
Я бы с радостью приготовила, Пит, но ты сообщил мне об этом несколько часов назад. |
Mr. de La Chesnaie told me you ran off to the duchess. |
Г-н де Ла Шене сообщил мне, что ночью вы ездили к герцогине. |
What did you write after Pete told you we're short? |
Что вы написали с тех пор, как Пит сообщил о бюджете? |