I only told Cassandra about it. |
Я лишь сообщил об этом Кассандре. |
When Eric told him about his little plan to move away with Donna after father went fishing. |
Когда Эрик сообщил ему о своих планах после школы уехать с Донной, ваш отец пошел на рыбалку. |
Chief of staff just phoned Skinner and told him the Khan meeting isn't happening. |
Начальник штаба только что звонил Скиннеру, и сообщил, что встреча с Ханом не состоится. |
I've told Army Medical our standard was unworthy of this installation a month ago. |
Месяц назад я сообщил главному врачу Армии, что стандарты не соответствуют статусу нашей базы. |
Chuck from the F.A.A. told me there were two passengers on that flight. |
Чак из Управления гражданской авиации сообщил мне, что было два пассажира на этом рейсе. |
Somebody who told you what was said, which means you weren't there. |
Тот, кто сообщил тебе эту информацию, а тебя там не было. |
The Director-General told the Commission that he reports at least every second day to the President and/or First Vice-President. |
Генеральный директор сообщил Комиссии, что он по меньшей мере через день докладывает президенту и/или первому заместителю президента о работе своего ведомства. |
He himself told the High Commissioner for Human Rights that he could not allow her to go into the occupied territories. |
И он самолично сообщил Верховному комиссару по правам человека, что не может позволить ей въехать на оккупированные территории. |
However, he told the working group that he would include his proposal as an addendum to the report. |
Вместе с тем он сообщил рабочей группе, что он представит свое предложение в качестве добавления к настоящему докладу. |
He told us his point of view that human rights are fundamental and should be respected. |
Он сообщил нам свою точку зрения, заключающуюся в том, что права человека носят фундаментальный характер и должны соблюдаться. |
For that reason, he told the Board that the two agencies had a strong preference for option 1. |
По этой причине он сообщил Совету, что оба учреждения решительно выступают за вариант 1. |
A representative of the Revolutionary Guard had told the complainant's mother about the verdict before her death. |
Представитель движения "стражи революции" сообщил об этом приговоре матери заявителя до ее кончины. |
At the end of the hearing, the complainant's former lawyer told the commission that he would clarify this matter. |
В конце слушания бывший адвокат заявителя сообщил комиссии о том, что он прояснит этот вопрос. |
However, Mr. Egal told him that the "Somaliland" administration had taken no such decision. |
Однако г-н Эгаль сообщил моему представителю, что администрация «Сомалиленда» не принимала такого решения. |
New elections were called in November that year after Ben-Gurion told President Yitzhak Ben-Zvi that he was unable to form a new government. |
Новые выборы были назначены в ноябре 1959 после того, как Бен-Гурион сообщил президенту Ицхаку Бен-Цви, что он не в состоянии сформировать новое правительство. |
Krebs told Keitel that, if relief did not arrive within 48 hours, all would be lost. |
Кребс сообщил Кейтелю, что, если помощь не поступит в течение 48 часов, все будет потеряно. |
Vilks today after meeting with President Valdis Zatlers has told journalists that the problem could provide a broad definition of election canvassing. |
Вилкс сегодня после встречи с президентом Валдис Затлерс сообщил журналистам, что эта проблема может стать широкое определение избирательной агитации. |
Zara Holt was told of her husband's disappearance by Peter Bailey, one of his secretaries. |
Заре Холт о пропаже мужа сообщил один из его секретарей Питер Бэйли. |
He later told reporters that he had an uncle named Dillon. |
Впоследствии, он сообщил журналистам, что у него есть дядя по имени Диллон. |
I was astonished when Prof. Kobayashi told me. |
Я был поражён, когда профессор Кобаяси сообщил мне об аресте. |
He was reportedly told that an informant had notified the police of his involvement with the separatist movement. |
Предположительно ему сказали, что некий информатор сообщил в полицию о его участии в сепаратистском движении. |
The admissions office told me to report here. |
В приемной комиссии сказали мне что бы сообщил здесь. |
Grandma told me to tell everyone I was in school |
Бабушка сказала мне, чтобы я сообщил всем, что был в школе. |
And you told his servant to bring word immediately? |
И ты сказала его слуге, чтобы он сообщил об этом немедленно? |
Elmer told Lennox, and he told Ginevra. |
Элмер сказал Ленноксу, а тот сообщил Джиневре. |