Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сообщил

Примеры в контексте "Told - Сообщил"

Примеры: Told - Сообщил
Ari told me, I told him no way. Мне сообщил Ари, а я ему, что быть такого не может.
That's exactly what I told Kyle when he told me his wife was cheating on him. То же самое я сказал Кайлу, когда он сообщил мне, что ему изменяет жена.
Well, whoever told you that must have told you that I wasn't there with them. Ну, кто бы тебе это ни сообщил, должен был также рассказать, что меня там не было.
And, in the little that Saddam Hussain told us about UAVs, he has not told the truth. И в том немногом, что Саддам Хусейн сообщил нам о БЛА, он не рассказал нам правды.
Through the translator, the officer told him that they had killed the militants, and told him to go in and bring back their bodies. Через переводчика офицер сообщил, что они уничтожили боевиков, и приказал ему пойти и принести их тела.
He later told Lovecraft that the story was "violently disliked" by readers. Позже, он сообщил Лавкрафту, что читатели «яростно невзлюбили» «Серебряный ключ».
Wilkins met with Watson and Crick and told them about his results. Уилкинс встретился с Уотсоном и Криком и сообщил им о своих результатах.
This time, Plamondon told reporters that Duceppe should run for the provincial leadership to impose discipline on the notoriously unruly party. На этот раз, Пламондон сообщил журналистам, что Дюсеп должен работать провинциальным руководителем и ввести дисциплину для заведомо непокорных партий.
A source told ABC's Foreign Correspondent program that Zygier leaked information on his work with Mossad to ASIO. Источник сообщил программе АВС Foreign Correspondent, что Зайгер передал информация о своей работе в Моссаде в ASIO.
Zardari, hoping to preserve the coalition, told Prime Minister Yousaf Raza Gilani to reject the resignations. Зардари, надеясь сохранить коалицию, сообщил премьер-министр Юсуфу Реза Гилани отклонить отставку Шарифа.
Eicke told Himmler that the 57-year-old Helwig was "totally decrepit... both mentally and physically" and recommended he be removed as commandant. Эйке сообщил Гиммлеру, что 57-летний Хелвиг был «совершенно дряхлым... и морально, и физически» и рекомендовал отстранить его от должности коменданта.
Between its opening and March 2014, the Center told ISPs to block 22,599 URLs. С начала своей деятельности и до мая 2014 года Центр сообщил интернет-провайдерам о блокировании 22599 URL-адресов.
I assume that whatever Mr Murray has told you means the man is a fake. Полагаю, Мюррей сообщил тебе что-то, что доказывает, что этот тип - самозванец.
Bill marsh just told me that I get carter hall and my cheer gym back. Билл Марш только что сообщил, что я и мои чирлидеры получим обратно зал.
I've already told the crew we're leaving tonight. Я уже сообщил экипажу, мы уезжаем сегодня.
Emmett must have told Lang that I'd been to see him. Эмметт, наверное, уже сообщил Лэнгу, что я к нему приезжал.
Coroner just told me that christine's body was put in the water sometime early Tuesday morning. Коронер только что сообщил, что тело Кристин было выброшено в воду до наступления утра во вторник.
We know, he told us. Мы знаем, он сообщил нам.
Your father has told me of your engagement. Отец ваш сообщил мне о вашей помолвке.
I told them you wouldn't want an attorney present. Я сообщил, что вы отказались от адвоката.
He told me that the district chairman of communist East Berlin had suddenly announced temporary regulations permitting travel by private citizens. Он сообщил, что районный председатель коммунистического Восточного Берлина внезапно объявил о введении временного регулирования, позволяющего путешествия частных граждан.
On July 16 an informer told Voulet that the troop was about to mutiny. 16 июля информатор сообщил Вуле, что войска готовы взбунтоваться.
My solicitor was told you lived at this address. Мой адвокат сообщил, что вы живете по этому адресу.
You know, he's probably told the whole block by now. И вероятно он уже сообщил всему кварталу.
Well, look, like I told your associate, I still haven't gotten my order. Да, послушайте, как я уже сообщил вашему коллеге, мой заказ ещё не доставлен.