| Ari told me, I told him no way. | Мне сообщил Ари, а я ему, что быть такого не может. |
| That's exactly what I told Kyle when he told me his wife was cheating on him. | То же самое я сказал Кайлу, когда он сообщил мне, что ему изменяет жена. |
| Well, whoever told you that must have told you that I wasn't there with them. | Ну, кто бы тебе это ни сообщил, должен был также рассказать, что меня там не было. |
| And, in the little that Saddam Hussain told us about UAVs, he has not told the truth. | И в том немногом, что Саддам Хусейн сообщил нам о БЛА, он не рассказал нам правды. |
| Through the translator, the officer told him that they had killed the militants, and told him to go in and bring back their bodies. | Через переводчика офицер сообщил, что они уничтожили боевиков, и приказал ему пойти и принести их тела. |
| He later told Lovecraft that the story was "violently disliked" by readers. | Позже, он сообщил Лавкрафту, что читатели «яростно невзлюбили» «Серебряный ключ». |
| Wilkins met with Watson and Crick and told them about his results. | Уилкинс встретился с Уотсоном и Криком и сообщил им о своих результатах. |
| This time, Plamondon told reporters that Duceppe should run for the provincial leadership to impose discipline on the notoriously unruly party. | На этот раз, Пламондон сообщил журналистам, что Дюсеп должен работать провинциальным руководителем и ввести дисциплину для заведомо непокорных партий. |
| A source told ABC's Foreign Correspondent program that Zygier leaked information on his work with Mossad to ASIO. | Источник сообщил программе АВС Foreign Correspondent, что Зайгер передал информация о своей работе в Моссаде в ASIO. |
| Zardari, hoping to preserve the coalition, told Prime Minister Yousaf Raza Gilani to reject the resignations. | Зардари, надеясь сохранить коалицию, сообщил премьер-министр Юсуфу Реза Гилани отклонить отставку Шарифа. |
| Eicke told Himmler that the 57-year-old Helwig was "totally decrepit... both mentally and physically" and recommended he be removed as commandant. | Эйке сообщил Гиммлеру, что 57-летний Хелвиг был «совершенно дряхлым... и морально, и физически» и рекомендовал отстранить его от должности коменданта. |
| Between its opening and March 2014, the Center told ISPs to block 22,599 URLs. | С начала своей деятельности и до мая 2014 года Центр сообщил интернет-провайдерам о блокировании 22599 URL-адресов. |
| I assume that whatever Mr Murray has told you means the man is a fake. | Полагаю, Мюррей сообщил тебе что-то, что доказывает, что этот тип - самозванец. |
| Bill marsh just told me that I get carter hall and my cheer gym back. | Билл Марш только что сообщил, что я и мои чирлидеры получим обратно зал. |
| I've already told the crew we're leaving tonight. | Я уже сообщил экипажу, мы уезжаем сегодня. |
| Emmett must have told Lang that I'd been to see him. | Эмметт, наверное, уже сообщил Лэнгу, что я к нему приезжал. |
| Coroner just told me that christine's body was put in the water sometime early Tuesday morning. | Коронер только что сообщил, что тело Кристин было выброшено в воду до наступления утра во вторник. |
| We know, he told us. | Мы знаем, он сообщил нам. |
| Your father has told me of your engagement. | Отец ваш сообщил мне о вашей помолвке. |
| I told them you wouldn't want an attorney present. | Я сообщил, что вы отказались от адвоката. |
| He told me that the district chairman of communist East Berlin had suddenly announced temporary regulations permitting travel by private citizens. | Он сообщил, что районный председатель коммунистического Восточного Берлина внезапно объявил о введении временного регулирования, позволяющего путешествия частных граждан. |
| On July 16 an informer told Voulet that the troop was about to mutiny. | 16 июля информатор сообщил Вуле, что войска готовы взбунтоваться. |
| My solicitor was told you lived at this address. | Мой адвокат сообщил, что вы живете по этому адресу. |
| You know, he's probably told the whole block by now. | И вероятно он уже сообщил всему кварталу. |
| Well, look, like I told your associate, I still haven't gotten my order. | Да, послушайте, как я уже сообщил вашему коллеге, мой заказ ещё не доставлен. |