I just keep thinking that what I had before was so much better. |
Я просто продолжаю думать что то, что я написала раньше было намного лучше. |
It's just, you know, membering is so much more fun than thinking. |
Просто... вспоминать гораздо веселее, чем думать. |
We can't trick it into thinking we're powerful. |
Нет способа заставить его думать, что мы могущественны. |
So suddenly, you start thinking, well Amazon potentially could push this. |
Вдруг вы начинаете думать, что Amazon способен пойти дальше. |
And so it keeps thinking out loud of its own abstraction. |
И поэтому он продолжает думать вслух о своих собственных абстракциях. |
If you start thinking, you go crazy. |
Если начнешь думать, сойдёшь с ума. |
So maybe we should start thinking the unthinkable. |
Может, нам следует начать думать о немыслимом. |
We need to start thinking in terms of contingencies. |
Мы должны начать думать, рассматривая непредвиденные обстоятельства. |
I get rid of mine once they start thinking for themselves. |
Я избавляюсь от своих, как только они начинают думать сами. |
And there's no way that's what Evan's thinking. |
И нет никакого способа, не думать об Эване. |
I know how dangerous that line of thinking is. |
Я знаю, насколько опасно думать иначе. |
It's a bit late for you to start thinking, John. |
Джон, тебе уже поздно начинать думать. |
Well, maybe she wasn't thinking straight with a gun to her head. |
Ну, может она не могла думать правильно с приставленным к голове пистолетом. |
That's "thinking ahead"? |
И это твоя идея "думать наперед"? |
It keeps running and thinking and making lists. |
Он продолжает работать, думать и составлять списки. |
So we need to start thinking outside the box. |
Так что нам нужно прекращать думать о коробках. |
She's not thinking straight, so we have think for her. |
Она не мыслит здраво, поэтому нам надо думать за неё. |
And I can't help but thinking that it's all my fault. |
И я просто не могу не думать о том, что в этом виновата я. |
I'm... not thinking straight. |
Я... не способен думать разумно. |
But there is absolutely nothing bad about thinking for yourself. |
Но нет ничего плохого в том, чтобы думать самой. |
Trick your new mates into thinking you got some taste. |
Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус. |
You tricking me into thinking you were Jessica? |
Ты обманом заставила меня думать, что ты Джессика? |
Right now, we're thinking, not drinking. |
Сейчас мы будем думать, а не пить. |
Don't start thinking that you know more about romance than I do. |
Не надо думать, что ты знаешь о романтике больше меня. |
I'm never thinking small again. |
Я никогда не буду думать мало снова. |