| I just keep thinking that what I had before was so much better. | Я просто продолжаю думать что то, что я написала раньше было намного лучше. |
| It's just, you know, membering is so much more fun than thinking. | Просто... вспоминать гораздо веселее, чем думать. |
| We can't trick it into thinking we're powerful. | Нет способа заставить его думать, что мы могущественны. |
| So suddenly, you start thinking, well Amazon potentially could push this. | Вдруг вы начинаете думать, что Amazon способен пойти дальше. |
| And so it keeps thinking out loud of its own abstraction. | И поэтому он продолжает думать вслух о своих собственных абстракциях. |
| If you start thinking, you go crazy. | Если начнешь думать, сойдёшь с ума. |
| So maybe we should start thinking the unthinkable. | Может, нам следует начать думать о немыслимом. |
| We need to start thinking in terms of contingencies. | Мы должны начать думать, рассматривая непредвиденные обстоятельства. |
| I get rid of mine once they start thinking for themselves. | Я избавляюсь от своих, как только они начинают думать сами. |
| And there's no way that's what Evan's thinking. | И нет никакого способа, не думать об Эване. |
| I know how dangerous that line of thinking is. | Я знаю, насколько опасно думать иначе. |
| It's a bit late for you to start thinking, John. | Джон, тебе уже поздно начинать думать. |
| Well, maybe she wasn't thinking straight with a gun to her head. | Ну, может она не могла думать правильно с приставленным к голове пистолетом. |
| That's "thinking ahead"? | И это твоя идея "думать наперед"? |
| It keeps running and thinking and making lists. | Он продолжает работать, думать и составлять списки. |
| So we need to start thinking outside the box. | Так что нам нужно прекращать думать о коробках. |
| She's not thinking straight, so we have think for her. | Она не мыслит здраво, поэтому нам надо думать за неё. |
| And I can't help but thinking that it's all my fault. | И я просто не могу не думать о том, что в этом виновата я. |
| I'm... not thinking straight. | Я... не способен думать разумно. |
| But there is absolutely nothing bad about thinking for yourself. | Но нет ничего плохого в том, чтобы думать самой. |
| Trick your new mates into thinking you got some taste. | Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус. |
| You tricking me into thinking you were Jessica? | Ты обманом заставила меня думать, что ты Джессика? |
| Right now, we're thinking, not drinking. | Сейчас мы будем думать, а не пить. |
| Don't start thinking that you know more about romance than I do. | Не надо думать, что ты знаешь о романтике больше меня. |
| I'm never thinking small again. | Я никогда не буду думать мало снова. |