Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Thinking - Думать"

Примеры: Thinking - Думать
But, no, if we all keep thinking and talking about him, and remaining positive... then that energy will help bring him back to us. Но если мы продолжим говорить и думать о нем, сохранять надежду... это поможет ему вернуться к нам.
Apparently if that happens after you're 50, everybody starts thinking you got the Alzheimer's. Часто, когда тебе за 50, все начинают думать, что у тебя Альцгеймер.
I can't help thinking that he would still be alive if we hadn't broken him out of prison. Не могу перестать думать, что он мог быть живым если бы мы его не забрали из тюрьмы.
I don't know if that kind of thinking's healthy but I must admit I've had some thoughts on those lines from time to time. Не знаю, правильно ли так думать но, должен признаться, я думаю о таких вещах время от времени.
I can't help thinking this urn has brought the mystery upon us. Я не могу не думать, что эта ваза принесла тайну в наш дом.
It was a question of changing people's way of thinking: even a corner grocer could think about the impact of his or her business. Речь идет об изменении способа мышления людей: даже уличный лавочник может думать о последствиях своей предпринимательской деятельности.
It... it... it's got me thinking where exactly my place is in all of this. Я стал думать о том, где действительно моё место во всём этом.
Mike, I know you're just the mailman, but I can't help thinking you did this. Уф. Майк, я знаю, ты все лишь почтальон, но я не перестаю думать о том, что это ты во всем виноват.
I just keep thinking if I ran faster, maybe I could have gotten there quicker. Я просто продолжаю думать о том, что если бы я бежал быстрее возможно, я бы оказался там раньше
That too is hard to prevent thinking Трудно запретить себе думать о нём.
I couldn't help thinking myself I'd rather like to have a last go. Я не мог не думать сам, я скорее хотел бы иметь в последний раз уйти.
It's incredible meeting someone and thinking, Это же необыкновенно - встретить кого-то и думать:
If you don't, they'll spend the rest of their lives thinking it was their fault. Не скажешь, они всю жизнь будут думать, что в чём-то виноваты.
What made you start thinking this way? Что заставило тебя начать так думать?
A neighborhood like mine, you... you grow up thinking that real men didn't show how they feel. В окрестностях, как у меня ты начинаешь думать, что настоящие мужчины, не показывают своих чувств.
If I didn't read, I'd think, and thinking is the hardest, most demanding thing of all. Я не читаю, я размышляю, а думать - это грустная и утомительная вещь.
It has something to do with the feeling you get when you start thinking, Это связано с чувством, которое появляется, когда начинаешь думать:
So I know you think thinking is cheating, so... Но я знаю, вы не могли не думать об измене...
Well, you can feel about her however you want but I'm not going through life thinking I'm a jalopy. Ладно, ты можешь относиться к ней как ты хочешь но я не собираюсь сидеть и думать, что я какая-то развалюха.
That's the day I start thinking there's no point in being married. Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
You got Frank all messed up, you got Mac not taking his size pills, you got Charlie thinking that he's well-adjusted when he's the craziest of all. Вы совсем запутали Фрэнка, убедили Мака не принимать таблетки роста заставили Чарли думать, что он нормальный человек хотя из нас он самый сумасшедший.
Why would someone do Kevin walk around thinking he killed his own brother? Кто мог сделать такое? Заставить Кевина думать, что он убил собственного брата.
I can't help thinking that every man, even a king, should have some kind of skill. Я не могу не думать, что каждый мужчина, даже король должен иметь некоторые навыки
And then I started thinking, what if he's right? И тогда я начала думать, а если он прав?
But I couldn't let her win, thinking she's better than me, because she earns more and she's got a flat by a canal. Но я не могла позволить ей победить и думать, что она лучше меня, только потому что она зарабатывает больше денег и у неё квартира рядом с каналом.