Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Thinking - Думать"

Примеры: Thinking - Думать
I tried thinking, with the ink splash. Я уже пытался думать во время теста с пятном.
I insist in thinking that you'd be the best Prime Minister. Я продолжаю думать, что лучше вас никого не найти.
We need to start thinking for ourselves. Мы должны думать за себя сами.
That's not as embarrassing as thinking we could actually solve a 20-year-old case with no new leads. Это не так позорно, как думать, что мы сможем раскрыть дело 20-летней давности без новых зацепок.
When it rains, I keep thinking... Когда идет дождь, я продолжаю думать...
I want them to start thinking for themselves. Я хочу, чтобы они научились думать самостоятельно.
I'll have them thinking we're playing their game. Заставлю их думать, что мы играем по их правилам.
I don't think you should be thinking that. Не думаю, что сейчас стоит об этом думать.
Look, you have to come put me down if I even start thinking that way. Слушай, не давай мне даже начинать думать об этом.
I was so afraid of losing her that I wasn't thinking. Я боялась потерять её, поэтому я не могла думать о другом.
I keep thinking, Seth will love this lasagna. Я продолжаю думать, что Сэту бы понравилась эта лазанья.
But once he got into the trunk, I started thinking... Но, когда он залез в багажник, я начал думать...
I am done thinking that I can't do things. Я устал думать, что у меня ничего не получится.
Just because when applause happens I keep thinking I should go. Потому что, когда я слышу аплодисменты, я начинаю думать, что мне уже пора уходить.
That is the most pressing immediate question, but America's leaders should also be thinking ahead. Это самый насущный вопрос, но руководство Америки должно думать также и о будущем.
Everyone needs to start thinking differently about the Middle East. Все должны начать думать о Ближнем Востоке по-другому.
You're too busy being a smart aleck to be thinking. Ты слишком занят выглядеть самоуверенным, чтобы думать.
Russell... you have to start thinking like a winner. Расселл... Ты должен начать думать как победитель.
You drive, let me do the thinking. Ты крутишь баранку, а я буду думать.
Every time I start thinking, I can't get hard. Каждый раз я начинаю думать, я не могу быть жестоким.
I'm not into thinking and all that. Я второй тип, не люблю думать.
People will be thinking I'm insane. Все будут думать, что я сумасшедшая.
It's linked to another process, by which the mind, too, hardens, stops thinking and imagining. Он приводит к другому процессу, при котором разум тоже твердеет, перестает думать и воображать.
This is what you get for thinking with your... gun. Тебе нужно думать о своем... оружии.
It seduces us into thinking we cannot fail." Он заставляет нас думать, что мы не можем потерпеть неудачу».