| Computers will start thinking, and the people will stop. | Когда компьютеры научатся думать, люди окончательно разучатся это делать. |
| So, the test will try to trick you into thinking that a correlation between two things is actually a causation. | Итак, на экзамене они попытаются заставить тебя думать, что связь между двумя вещами является причинно-следственной. |
| Try and imagine what Lucy will be thinking... when she comes back in. | Попробуй представить, что Люси будет думать... когда она вернется. |
| Now I notice I've started thinking a new position might be nice. | Сейчас я замечаю, что стал думать, что новая поза может быть классной. |
| Has to do things, can't bear to be thinking. | Должен чем-то заняться, терпеть не может думать. |
| And I'll keep thinking that something can be done. | И думать, что что-то можно сделать. |
| But I'm just not in a place where I'm even thinking romantically right now. | Но я просто не в том положении что бы думать романтично сейчас. |
| Maybe it was wishful thinking on my part, but she sounded happier, stronger. | Может, мне хотелось так думать, но она казалась счастливее, сильнее. |
| He brings people round to his way of thinking. | Он заставляет людей думать как он. |
| Unless the missile itself did some of the thinking. | Если только сама ракета могла думать. |
| I mean, I'm just thinking long term. | В смысле, я стараюсь думать наперёд. |
| Finn tricked us into running about all day thinking he was looking for a way to find Hope. | Финн нас обманул, заставив думать, будто выискивает способ найти Хоуп. |
| Perhaps you need to start thinking like a racer. | Возможно, ты должен начать думать как гонщик. |
| You were tortured into thinking your father had betrayed you. | Ты была вынуждена думать, что твой отец предал тебя. |
| I'll do the thinking, if you please. | Я буду думать, если ты не возражаешь. |
| I should be here thinking all love is doomed. | Я должна бы думать, что любовь обречена. |
| Start thinking for yourself, instead of letting Spencer think for you. | Начни думать сама, вместо того, чтобы позволять Спенсер думать за тебя. |
| Maybe it's time we all start thinking for ourselves. | Может, пришло время всем начать думать самим. |
| Look at how stressed you get thinking I might learn the slightest detail about your life. | Посмотрите, как напряженно вы стали думать о том, что я могу изучить малейшие детали о вашей жизни. |
| I keep thinking how I miss doing things your way. | Я продолжаю думать о том, как я скучаю по работе с тобой. |
| You need to start thinking more about your family... and about business. | Тебе стоит побольше думать о семье... и о деле. |
| The mistake is thinking the Romulan Empire will stand by and allow such a betrayal to go unchallenged. | Ошибка - думать, что Ромуланская Империя останется в стороне и допустит подобное предательство. |
| Because if I were to act before thinking | Потому что если бы я делал, прежде чем думать, |
| I was thinking maybe an autoimmune disorder. | Я начинаю думать, что это аутоиммунное заболевание. |
| We can't have the Russians thinking that there's... | Мы больше ни дня не должны позволить русским думать, что... |