Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Thinking - Думать"

Примеры: Thinking - Думать
I can't help thinking how different things would've been now if he hadn't pulled through. Я не могу перестать думать, что сейчас все могло быть по-другому, если бы он не выкарабкался.
In my estimation, he wasn't thinking rationally at that moment. По моему мнению, он не мог в тот момент думать рационально.
Fine. While you're thinking, I'll go and pay. Пока ты будешь думать, я расплачусь.
You tricked him into thinking that Washington was your ancestor? Ты обманул его, заставив думать, что Вашингтон был твоим предком?
Tricked them into thinking I was dying. Заставила их думать, что я умираю.
You know, maybe he had Annie thinking that she loved him. Может, он заставил Энни думать, будто она его любит.
You need to start thinking for yourself, John. Тебе пора начать думать своей головой, Джон.
In any kind of sabotage operation, the most important thing is keeping your enemy thinking you're on his side. Саботируя любую операцию, очень важно заставить врага думать, что ты на его стороне.
It started me thinking, maybe her results explain the hemolysis. Это заставляет меня думать, возможно, её результат объясняет гемолиз.
And whatever it is you're thinking, you don't have any proof. Можете думать что угодно, у вас нет доказательств.
Now, I just keep thinking I could've done more to save her. Сейчас я продолжаю думать, что я мог сделать больше, чтобы защитить её.
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle. Но я продолжаю думать, что Эдмунд, может быть, оставил нам другого рода головоломку.
Carver's got them thinking it's paradise. Карве заставляет их думать, что это рай.
What it did... was set me thinking. И вот что... я начала думать.
We cannot and we must not stand for anyone thinking that they can come into this neighborhood... Мы не можем позволить и не позволим никому думать, что они могут заявиться в этот район...
Once you start thinking that you have to take a certain path in life, you set yourself up for disappointment. Как только ты начинаешь думать, что тебе надо выбрать определенный путь в жизни, ты настраиваешься на разочарование.
But I can understand your thinking so. Хотя я понимаю, что ты могла так думать.
She's obviously not thinking straight. Очевидно, что она не может думать трезво.
You keep thinking I know two kyles. Ты продолжаешь думать, что я знаю двух Кайлов.
I keep thinking I've let him down somehow. Я всё продолжаю думать, что я его подвёл каким-то образом.
Well, you better start thinking nuts and berries, then. Ну тогда вам лучше начать думать о ягодах с орехами.
I just don't have time for this kind of thinking. У меня просто нет времени думать об этом.
Well, I'm sure Parker's not thinking straight. Я уверен, что Паркер сейчас не способен думать разумно.
So, thinking maybe I should apologize for losing my head back there. Думаю, я должен извиниться за то, что перестал думать головой.
If you keep thinking like that, you can wait another hundred years. Если будешь об этом думать, можешь подождать еще сотню лет.