Marshall was in his second year of law school, So he was pretty good at thinking on his feet. |
Маршалл был на втором курсе юридического колледжа, и умел действительно хорошо думать, глядя себе под ноги. |
But look, you don't need to be thinking like this. |
Но посмотри, ты не должен думать так. |
I follow the philosophy of thinking outside the race. |
Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека. |
I wasn't thinking straight, it was dark. |
Я не мог ясно думать, было темно. |
I keep thinking that maybe it's me. |
Я продолжаю думать, что может быть это я. |
Maybe you were better off thinking you were crazy. |
Может, для тебя было бы лучше думать, что ты сумасшедшая. |
You know, I kept thinking I must've missed a sign or something. |
Ты знаешь. я продолжала думать, что я наверное не увидела знак или что то такое. |
We'll do thinking, jack, when we get the diamond back. |
Думать будем, когда алмаз добудем. |
They might start thinking you're smart. |
Они могут начать думать, что ты умный. |
And here I was thinking we were just starting to hit it off. |
А я только начал думать, что мы поладили. |
Starts thinking that maybe he can call the shots. |
Начинает думать, что возможно он может выставлять цены. |
All the more reason for thinking so now, Doctor. |
Тем более, вы должны думать так сейчас, доктор. |
You keep thinking like that, you'll never find her. |
Будете так думать, никогда ее не найдете. |
So it could be wishful thinking on Jeff's part. |
Так что, может быть, Джефу просто хочется так думать. |
In fact, I think it's better for you to thinking that way. |
Мне кажется, будет лучше, если ты будешь думать именно так. |
I'm trying to figure out what he could have been thinking. |
Пытаюсь понять, о чем он мог думать. |
When they're not already thinking, |
И только тогда, когда они не бдут думать: |
Victoria had us all thinking he'd been poisoned. |
Виктория всех нас заставила думать, что его отравили. |
I keep thinking Jake might just show up and say hello. |
Не перестаю думать... что должен появиться Джейк и поздороваться. |
And if you cannot think yourself, let your robots do the thinking. |
А если не можешь быстро думать сам, пусть думают твои роботы. |
You know, it was a bad choice thinking that you'd be on my side. |
Знаешь, это был плохой выбор. думать, что ты будешь на моей стороне. |
But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. |
Но я продолжаю думать, Доктор, что есть одна вещь, которую ты никогда не говорил мне. |
I started thinking that you're on a date or something. |
Я уже начал думать, что ты на свидании или еще что-то. |
I keep thinking if I work hard and win this, then I'll know I have it in me to take control of my life. |
Ты знаешь, я... я продолжаю думать, что если я потружусь на славу и выиграю, то тогда я буду знать, что у меня еще что-то есть, что я все еще держу под контролем свою жизнь. |
If you keep thinking like this, it's not going to be comfortable. |
Если ты и дальше будешь так думать, лучше от этого не станет. |