| Marshall was in his second year of law school, So he was pretty good at thinking on his feet. | Маршалл был на втором курсе юридического колледжа, и умел действительно хорошо думать, глядя себе под ноги. |
| But look, you don't need to be thinking like this. | Но посмотри, ты не должен думать так. |
| I follow the philosophy of thinking outside the race. | Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека. |
| I wasn't thinking straight, it was dark. | Я не мог ясно думать, было темно. |
| I keep thinking that maybe it's me. | Я продолжаю думать, что может быть это я. |
| Maybe you were better off thinking you were crazy. | Может, для тебя было бы лучше думать, что ты сумасшедшая. |
| You know, I kept thinking I must've missed a sign or something. | Ты знаешь. я продолжала думать, что я наверное не увидела знак или что то такое. |
| We'll do thinking, jack, when we get the diamond back. | Думать будем, когда алмаз добудем. |
| They might start thinking you're smart. | Они могут начать думать, что ты умный. |
| And here I was thinking we were just starting to hit it off. | А я только начал думать, что мы поладили. |
| Starts thinking that maybe he can call the shots. | Начинает думать, что возможно он может выставлять цены. |
| All the more reason for thinking so now, Doctor. | Тем более, вы должны думать так сейчас, доктор. |
| You keep thinking like that, you'll never find her. | Будете так думать, никогда ее не найдете. |
| So it could be wishful thinking on Jeff's part. | Так что, может быть, Джефу просто хочется так думать. |
| In fact, I think it's better for you to thinking that way. | Мне кажется, будет лучше, если ты будешь думать именно так. |
| I'm trying to figure out what he could have been thinking. | Пытаюсь понять, о чем он мог думать. |
| When they're not already thinking, | И только тогда, когда они не бдут думать: |
| Victoria had us all thinking he'd been poisoned. | Виктория всех нас заставила думать, что его отравили. |
| I keep thinking Jake might just show up and say hello. | Не перестаю думать... что должен появиться Джейк и поздороваться. |
| And if you cannot think yourself, let your robots do the thinking. | А если не можешь быстро думать сам, пусть думают твои роботы. |
| You know, it was a bad choice thinking that you'd be on my side. | Знаешь, это был плохой выбор. думать, что ты будешь на моей стороне. |
| But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. | Но я продолжаю думать, Доктор, что есть одна вещь, которую ты никогда не говорил мне. |
| I started thinking that you're on a date or something. | Я уже начал думать, что ты на свидании или еще что-то. |
| I keep thinking if I work hard and win this, then I'll know I have it in me to take control of my life. | Ты знаешь, я... я продолжаю думать, что если я потружусь на славу и выиграю, то тогда я буду знать, что у меня еще что-то есть, что я все еще держу под контролем свою жизнь. |
| If you keep thinking like this, it's not going to be comfortable. | Если ты и дальше будешь так думать, лучше от этого не станет. |