Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Thinking - Думать"

Примеры: Thinking - Думать
And then I just kept thinking, И потом я просто продолжала думать:
instead of thinking "why did I go there for?" Вместо того, чтобы думать: "Зачем я туда пошла"?
'Tis almost as if to keep your mind from thinking. Как будто чтобы ни о чем не думать.
Well, when somebody who knows you for a long time says that you've given up... you start to thinking maybe they're right. Ну, когда твой старый знакомый говорит, что ты сдалась... начинаешь думать, а вдруг это и правда так.
Why don't we try thinking like Monk? Почему бы нам не попытаться думать как Монк?
Can't help thinking it might cut down on the workload if we got a little help. Не могу прекратить думать, что если бы мы получили маленькую помощь, это могло бы снизить рабочую нагрузку.
Junie doesn't need to have other children thinking that she comes from a country that wants to kill us. Никто не должен думать, что Джуни приехала из другой страны, которая хочет убить нас всех.
I kept thinking "If I stop the Mayor..." Я продолжаю думать, "Если я остановлю Мэра..."
Well, you better just start putting your head on your shoulders, and start thinking. Пора бы тебе уже включить свою голову, и начать думать.
Just get 'em thinking that there's another side to this they have not heard. Заставить их думать, что есть ещё что-то, чего они не слышали.
I kept thinking how small it was Я продолжал думать, насколько мало это было
My problem with the job market is that I'm used to thinking on my back, not my feet. Моя проблема с биржей труда - это то, что я привыкла думать на спине, а не на ногах.
When we were out there today, all I kept thinking was: Когда мы там сегодня были, я могла думать только:
I will not have them thinking I'm afraid. Пусть не смеют думать, что я боюсь!
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко.
I kept thinking why else would she disappear for two months without a word? Я продолжала думать, "Зачем ещё ей пропадать на два месяца ничего не сказав?"
No, my mistake was thinking that you knew what you were doing. Нет, это моей ошибкой было думать, что вы знаете, что делаете.
I can't help thinking what my wife would say Я не могу не думать о том, что сказала бы моя жена,
And I don't want to be thinking that when I'm having a flick in Large Print. Не хочу даже думать об этом, когда поднимаю с пола то что выронила.
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking. У нас в мозгу имеется особая система, которая позволяет нам думать о том, что думают окружающие.
We grew up with the Kaiser telling us what to do and we're finally thinking on our own. Пока мы росли, Кайзер говорил нам, что делать, сейчас мы стали думать самостоятельно.
I can't imagine what it must have been like for them all these years, thinking their child was dead. Представить не могу, каково было для них, все эти годы думать, что их ребенок мертв.
It was a bit of a shock - (Laughter) - and it started me thinking. Это был шок! (Смех) И это заставило меня думать.
Everyone else, I... kind of let them go on thinking I grew up summering with Kennedys, etcetera. Остальные... я позволяю им думать, что вырос где-то среди Кеннеди и всё такое.
It's like a nightmare, and I keep thinking I'm going to wake up. И я продолжаю думать, что смогу проснуться.