| People are not used to thinking anymore. | Люди сейчас отвыкли думать. |
| Quit thinking like a soldier. | Кончай думать, как солдат. |
| They'll start thinking for themselves. | Они начинают думать о себе. |
| You need to start thinking north-south. | Нужно начинать думать север-юг. |
| It must feel good thinking that. | Должно быть здорово так думать. |
| By her 20th day of sobriety, Bree had stopped thinking because her thoughts re now centered elsewhere. | На 20-й день трезвой жизни Бри перестала думать об алкоголе. |
| But Makio's head isn't capable of thinking for more than 90 seconds. | Макио не может думать дольше 90 секунд. |
| So I began thinking that we needed to find alternatives to solving medical problems other than by searching for materials in everyday settings. | Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем. |
| We need to be thinking more about permaculture, which iswhy I think this image just sums up for me the kind of thinking weneed to be doing. | Нам надо думать о перманентном сельском хозяйстве. Ипоэтому я думаю этот слайд суммирует для меня, в каком направлениимы должны думать. |
| I've been thinking. | Что тут думать, дорогой? |
| It was the wrong moment to start thinking. | Не время было тут думать. |
| I'll keep thinking. | Я продолжаю думать над этим. |
| Now when we're looking at solving big problems, we need to start thinking in two numbers. | Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах. |
| I always try to be as rational as possible in my thinking. | Я всегда стараюсь думать с максимальным рационализмом. |
| Now when we're looking at solving big problems, we need to start thinking in two numbers. | Но для решения больших проблем нужно думать о двух числах. |
| I can't have them thinking the wool has been pulled over our eyes. | Я не могу заставить их думать, что нас обманули. |
| His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes. | Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами. |
| ~ Mrs Roland...? ~ And you needn't be thinking there'll be any sort of shotgun wedding. | И тебе не надо думать, что это вынужденная свадьба. |
| Tom pops out and chases Jerry for a minute, but then runs away briefly, thinking that it is the "haunted mouse". | Том успевает спасти Джерри, продолжая думать, что это сбежавший мышонок. |
| l started thinking like Pascal, seeing what he saw. | Я начала думать, как Паскаль,... |
| So I started thinking and listing what all it was that I thought would make a perfect biennial. | Я начал думать и перечислять, что же нужно для организации идеальной биеннале. |
| People start thinking you're high-grade, when what you got is... stepped-on trash with a little bit of rat poison mixed in. | Люди начинают думать, что товар первоклассный, если ты... помешиваешь в партию немного крысиного яда. |
| It is worth mentioning that at that time an age was not the same as a century, as we are used to thinking. | Здесь заметим, что век в понятиях того времени - отнюдь не столетие, как привыкли думать мы. |
| Won't that be grand? Computers and the programs will start thinking and the people will stop. | Когда компьютеры научатся думать, люди окончательно разучатся это делать. |
| You're too busy being a smart aleck to be thinking. | Ты не перестаёшь думать о том, как ты выглядишь. |