| Which is why I spend so much time not thinking. | Вот поэтому я стараюсь особо не думать. |
| I heard tripp tell you that girl has him thinking he can do better than me. | Я слышала, как Трипп сказал тебе, что эта девчонка заставляет его думать, что с ней ему будет лучше, чем со мной. |
| Look, if this were anyone but Dexter, we'd at least be thinking like detectives. | Послушай, если это был кто-то кроме Декстера, мы должны хотя бы думать как детективы. |
| Now I know what you're probably thinking... | Я знаю, ты можешь думать... |
| I keep thinking, if only we hadn't... | Я продолжаю думать если бы мы только... |
| Think me up some coffee and a doughnut with sprinkles on top... while you're thinking. | Надумай мне кофе и шоколадный пончик с сахарной пудрой сверху... пока будешь думать. |
| When you start thinking... you can create something out of nothing... it's very difficult to resist. | Когда начинаешь думать, что можешь получить что-то из ничего, устоять очень сложно. |
| Started thinking you can get away with too much, that's all. | Начал думать, что сможешь сорвать куш, вот и все. |
| Dan, we have to start thinking long-term. | Дэн, нам надо думать о будущем. |
| You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. | Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать. |
| Religious Objection: This states that thinking is a function of man's immortal soul; therefore, a machine cannot think. | Теологический аргумент: Здесь говорится о том, что мышление есть функция бессмертной души человека, поэтому ни одна машина не способна думать. |
| Joshua starts thinking he will never get back to the 20th century. | Джошуа начинает думать, что он никогда не вернется в ХХ век. |
| When we start acting and thinking like the Daleks, Taron, the battle is lost. | Когда мы начнем думать и действовать как Далеки, Таро, битва будет проиграна. |
| I started thinking it after the first ten minutes. | Я... я начала об этом думать в первые же 10 минут. |
| Maybe he glamoured you into thinking you were in love. | Может, он зачаровал тебя и заставил думать, что ты влюблена. |
| Then I started thinking that - that might not be bad for me. | Затем я стал думать, что... это может быть неплохо для меня. |
| We've got to get you thinking like House. | Мы должны научить тебя думать как Хаус. |
| I started thinking, maybe it's about the money. | Я начинаю думать, что это из-за денег. |
| You're letting your brain do too much of your thinking. | Ты позволяешь мозгам слишком много думать. |
| Hurry up before I start thinking... | Быстрее, пока я не начал думать... |
| I've been thinking since you opened the door. | Я сразу же начал думать, едва вы открыли дверь. |
| I kept thinking to myself, if he dies, it's my fault. | Я продолжала думать про себя, если он умрет - это моя вина. |
| Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles. | Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами. |
| He manipulated the circle into thinking the hunters were deceiving them. | Он манипулировал кругом, заставляя их думать, что охотники обманывают их. |
| If so, they should start thinking differently. | Если это так, им стоит начать думать иначе. |