Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Thinking - Думать"

Примеры: Thinking - Думать
If you're looking for someone to talk you down, tell you that you're just upset and not thinking straight, I'm not that guy. Если ты ищешь кого-то, кто оттолкнет тебя, скажет, что ты все еще расстроена и не можешь думать трезво, то я не тот человек.
That suicide call's what started all this, and I... I keep thinking that if I had just handled it differently, maybe she wouldn't have bailed on 51. Тот вызов с самоубийством начал всё это, и я... я не перестаю думать, что если бы я поступила по другому, может быть она не ушла из 51.
We keep thinking things are different and that we've changed, but you're still getting out in traffic and trying to stop people you think are following you. Мы продолжает думать о разных вещах, и что мы изменились Но ты продолжаешь следить за движением и пытаешься остановить людей, которые, как ты думаешь, следят за тобой
Just saying things that she'd say, thinking things that she would... I guess... we're a lot alike. [Tapping] Просто говорит вещи, которые она бы сказала думать о вещах которых он могла... я думаю... мы очень похожи.
You got to start thinking for yourself, so think! Пора своей головой думать! Пора!
He walks up to the house, and along the way, he starts thinking, What if they don't have a jack? И он пошёл туда, но пока шёл, стал думать: "Что, если у них нет домкрата?"
I couldn't have my team thinking I cared more about myself than them, now, could I? Я ведь не мог позволить своей команде думать, что я забочусь о себе больше, чем о других?
Do you remember when we were leaving from the wedding and Josh gave us this amazing food truck and he was so sweet and he watched us drive away and I started thinking maybe I still had feelings for him? Помнишь ту часть, когда мы уезжали со свадьбы И Джош подарил нам восхитительный фургон и он был такой милый и смотрел как мы уезжаем и я начала думать, может у меня все еще есть чувства к нему?
'I kept thinking, "Don't come, don't come, make it last".' Я продолжал думать, "Не кончай, не кончай, продолжай еще".
Who should be doing the thinking now since the existing institutions are not the places that should be doing it? Кто должен об этом думать, если существующие учреждения для этого не подходят?
You're improvising, and you and I both know thinking on your feet is not your strong suit, Luther. Ты импровизируешь, а мы оба знаем: думать на бегу - не твоя сильная сторона, Лютер
I don't like the idea of me saying, "I do" while he's thinking, "I'd do it too." Мне не нравится мысль, что когда я буду говорить "Да" он в это время будет думать: "О да, я бы тоже не отказался".
Then I chose to rush a fraternity, and I made new friends, and college has been everything I could've ever imagined it to be... so I kept thinking, why would I ever want to leave this place? Затем я увлёкся братством и завёл новых друзей, и колледж стал именно таким, каким я представлял его себе... и я продолжал думать, почему я должен хотеть покинуть это место?
It's kind of like you, really, coming in here, night after night, thinking that this'll be the night you finally belong. Это в твоём стиле, приходить сюда каждую ночь, думать, что это будет ночь когда ты найдешь кого-то
Edward's own Assistant Private Secretary, Alan Lascelles, had told Baldwin as early as 1927: "I can't help thinking that the best thing that could happen to him, and to the country, would be for him to break his neck." Личный секретарь Эдуарда Алан Ласеллс в начале 1927 года сказал Болдуину: «Я не могу не думать, что самым лучшим для него и для страны было бы сломать себе шею».
You know, I can't think about her now, even the really great stuff, without thinking, Знаешь, я думать о ней не могу сейчас, хорошее чувство не думать,
A few years ago, a research team led by Vikram Patel reported in the British Medical Journal that depression is common in Zimbabwe, where it was often known by a Shona word that means "thinking too much." Несколько лет назад группа исследователей во главе с Викрамом Пателом сообщила в «Британском медицинском журнале», что депрессия распространена в Зимбабве, где она известна под названием «шона», что означает «слишком много думать».
I kept thinking, whatever my score is now, it's going to be a measure of the distance between me and the man I used to be. И я продолжаю думать "какой бы был ни был сейчас, он будет мерилом расстояния между тем, кто я есть сейчас и каким я был тогда"
Son, I don't know what to do. I mean, I cannot go on thinking that she hates me. Сынок, я не знаю, что мне делать, я не могу так жить и думать, что она ненавидит меня!
Every birthday, every Christmas, every time I passed my exams, I kept thinking, "This year, maybe this year." Каждый день рождения, каждое Рождество, каждый раз, когда я сдавал экзамены, я продолжал думать: В этом году.
Thinking you dead if you arrived late... Думать, что ты мертв, если тебч до поздна нет...
Thinking that you can change anything - it's such an act of monumental ego. Думать, что ты можешь всё изменить... поразительное самомнение.
It's like a puzzle and... these photos are the pieces, but... somehow some of these pieces got mixed up, and I just... I keep thinking if I can just look at these pictures long enough, it'll start to make sense. Это как паззл и... эти фотографии - это кусочки, но... каким-то образом некоторые из них перемешались, и я лишь... не перестаю думать смогу ли я смотреть на эти фото достаточно долго, чтобы они стали нести какой-то смысл.
It's not the same as you, like, at all, but I keep thinking, like maybe, maybe now, maybe this time, I'll be out of the system for good, you know? Это, конечно, совсем не так, как у тебя, но я не перестаю думать, может быть, теперь, может быть, в этот раз, я выйду из системы опеки навсегда, понимаешь?
Thinking can get you into trouble, Errol. Если будешь думать, можешь попасть в беду, Эррол.