But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful. |
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным. |
What this instrument would provide with respect to ASGM is the opportunity to the gold miners to increase their long term thinking when engaging in gold mining. |
В случае КМДЗ этот инструмент может побудить золотодобытчиков, перед тем как начинать добычу золота, думать о более длительной перспективе. |
I can't help thinking that I was late because I was still tired and in very poor physical condition from a national aikido course held the month before in Akita. |
Я не мог перестать думать о том, что опоздал, так как я все еще был усталым и находился в не очень хорошем физическом состоянии после курса национального айкидо, который проходил за месяц до этого в Акита. |
I figured out on my first job when a little "creative thinking" on my part almost got me not paid- never second-guess a client. |
Я уже усвоила на своем первом деле, когда немного фантазии с моей стороны чуть не оставило меня без гонорара: больше никогда не думать за клиента. |
As psychologists have shown, people are susceptible to "wishful thinking bias," wishing away possible future problems that they would rather not think about. |
Как засвидетельствовали психологи, люди предрасположены к "предрассудку принимать желаемое за действительное", отталкивая проблемы, которые могут появиться в будущем, о которых они предпочитают не думать. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. |
Многие ли из вас по-прежнему могут так думать и верить в возможность этого? Иногда знание прошлого, и прошлой ошибочности утопических идеалов может быть тяжёлым бременем, потому что вы знаете, что если всё будет бесплатным, запасы еды быстро истощатся, настанет дефицит и хаос. |
And, truthfully, the only real and consistent disability I've had to confront is the world ever thinking that I could be described by those definitions. |
Честно говоря, единственная реальная и стойкая неполноценность, с которой я сталкиваюсь, состоит в том, что люди продолжают думать и говорить обо мне в терминах, которые я вам показала. |
If I fall in love with a girl, I start thinking: |
Если я влюблюсь, я начну думать: |
They trick you into thinking y-you're only special because of them, and that's not true, and that's not fair, either. |
Они заставляют тебя думать, что ты особенный только из-за них, а это не правда и нечестно. |
This kid's own mom was out of the picture, so it seems he started thinking he was this van Groot woman's secret son. |
Фоток настоящего сына не было, поэтому он начал думать, что он её настоящий тайный сын. |
So you start thinking, that even with clergymen one can see class approaches: for some - it is luxury of baroque, and for some - stern simplicity of stone is enough. |
Вот и начинаешь думать, что даже у церковников просматриваются классовые подходы: для кого-то - роскошь барокко, а кому-то достаточно и суровой простоты камня. |
Third, the governments must start thinking, therefore, not in terms of enlargement, but in terms of the restructuring of Europe. |
В-третьих, в связи с этим правительства должны начать думать не о расширении, а о реструктуризации Европы. |
A shattered, revenge-seeking Roma gets her hair cut short, trains in judo and karate, then enters Don's gang after deceiving them into thinking that she too is on the wrong side of the law. |
Одержимая местью Рома делает себе короткую стрижку, изучает дзюдо и карате, а затем входит в банду Дона, заставляя его думать, что она тоже находится по ту сторону закона. |
Or you may have been thinking, "Where does she get her confidence from?" |
Или вы могли думать: «Откуда в ней столько уверенности?» |
As the weeks have gone on and the Americans are on the beach I do find myself thinking more and more about this Private Zoller. |
На прошлой неделе американцы высадились в Нормандии и я не перестаю думать об этом рядовом Цоллере. |
Entrepreneurial thinking and action have always meant, identifying the essential factors for success as well as their potential development - despite sometimes having short time limits for decisions - without forecasting emotional stress. |
С давних времëн думать и действовать предприимчиво, предпринимательски - значит уметь определять существенные факторы успеха и - несмотря на иногда сжатые сроки принятия решений- без эмоционального напряжения прогнозировать их предполагаемое развитие. |
There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener. |
И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник. |
I don't just mean some mental, ethereal thing... but being with people... being with you is part of the thinking. |
Говоря: думать, я имею в виду не только ментальное и эфемерное мышление. |
If you stopped thinking so much about poetry... you'd make your father happier and you'd make more money than him. |
Если бы ты прекратил все время думать о стихах, ...твой отец был бы счастлив. |
Now I keep thinking this would be a great name for an indie rock band, but developers generally use it to refer to underused parking lots - and suburbia is full of them. |
Я продолжаю думать, что это очень подходящее название для группы инди-рока, но застройщики вообще так описывают малоиспользуемые парковки, а пригород ими полон. |
American voters, who are famously loathe to increase taxes, might start thinking a lot harder about the real economic costs of their country's superpower status. |
Американские избиратели, которые известны своим неприятием увеличения налогов, должны начать значительно активнее думать о том, чего же на самом деле стоит статус сверхдержавы. |
They learn to overlook short-sighted reactions and impulsive thinking, to think in a long-term, more consequential way. |
Они учатся не обращать внимание на близорукие реакции и импульсивные мысли, учатся думать более последовательно и дальновидно. |
I'm far away from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this indefinite situation I've been in for two last years was morally unbearable for me. |
Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, - неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой. |
And I was just thinking, "I'm actually quite scared," because I couldn't see. |
А я могла думать только о том, что мне чертовски страшно, потому что ничего не видела. |
Now I keep thinking this would be a great name for an indie rock band, but developers generally use it to refer to underused parking lots - and suburbia is full of them. |
Я продолжаю думать, что это очень подходящее название для группы инди-рока, но застройщики вообще так описывают малоиспользуемые парковки, а пригород ими полон. |