Ican't help thinking you're all of you trying too hard. |
Не могу не думать, что вы чересчур стараетесь. |
Just when I start thinking you guys are clowns... |
Я только начал думать, что вы парни - клоуны... |
No more thinking with my downstairs brain. |
Я не буду больше думать нижним мозгом. |
There's no use thinking anymore of it. |
Нет никакого смысла больше об этом думать. |
Folks have been conned into thinking they can't change the world. |
Люди привыкли думать, что они не могут изменить мир. |
I start thinking, you know, and it makes... |
Я начинаю думать, ну ты знаешь, и от этого... |
Try thinking like a doctor and not a pregnant woman. |
Начни думать как врач, а не как беременная женщина. |
I - m always thinking one step ahead. |
Я всегда буду думать на шаг вперёд. |
Got us to thinking, maybe there's a second bomber. |
Начинаем думать, что может был и второй подрывник. |
To stop myself thinking, I download series. |
По вечерам, чтобы не думать, смотрю сериалы. |
I keep thinking I need to be carrying that stick. |
Я не перестаю думать, что мне нужно носить палочку. |
Leave the thinking to me, Billy. |
Думать тут буду я, Билли. |
Otherwise we'll start thinking, and we don't want to think. |
А то начнем думы думать, а нам не хочется. |
I can't waste my time thinking. |
Но мало думать, когда надо делать. |
He was thinking what he was trained to think. |
Он думал так, как его обучили думать. |
A book that describes a totalitarian world where people aren't very good at thinking for themselves. |
Книги, где описан тоталитарный мир, в котором у людей плохо выходит думать самостоятельно. |
The times call for thinking afresh, for striving together and for creating new ways to overcome crises. |
Время требует думать по-новому, действовать сообща и открывать новые пути преодоления кризисов. |
I keep thinking that if we discovered the poison... |
Я продолжаю думать, что если бы мы обнаружили яд... |
He's got me acting like one and thinking like one. |
Заставил вести себя как беглец и думать так же. |
And I had a profound reason for thinking that. |
И у меня была очень серьезная причина так думать. |
Better to lose a lifetime thinking that's out there. |
Лучше потерять его, чем думать всю жизнь, что он ходит рядом |
You need to need to start thinking like a... |
Тебе надо захотеть начать думать как... |
My mistake was thinking that kingdom was Camelot. |
Ошибкой было думать, что это королевство - Камелот. |
Technology designed to force everyone to her way of thinking. |
Технология заставляет людей думать так же, как и она. |
Only if I can give up thinking and feeling. |
Только когда я перестану видеть и думать. |