| No. I keep thinking like Duke. | Стараюсь думать, как Дюк. |
| There's no use in thinking. | Думать ни к чему. |
| You weren't thinking clearly. | Ты не мог думать ясно. |
| Leave the thinking to me. | Думать тут буду я, Билли. |
| Bit late to start thinking. | Тебе поздно учиться думать, Джон. |
| It does stop them thinking | Однако людям нельзя запретить думать. |
| They stop you thinking. | Они мешают тебе думать! |
| I wasn't thinking straight. | Я не мог ясно думать. |
| There's lessons in thinking outside the box. | Так я научился думать нестандартно. |
| It's not thinking I need. | Я не хочу думать. |
| So, what are we thinking? | А что здесь думать? |
| And then you can really start thinking. | А вот потом начнёшь думать. |
| I like thinking too. | Я тоже люблю думать. |
| JASON will be thinking for quite a while. | Джейсон будет думать какое-то время. |
| Try thinking like her. | Попробуй думать, как она. |
| You guys keep thinking. | А вы парни продолжайте думать |
| It's time to start thinking long term. | Пора начинать думать надолго вперёд. |
| Should have been thinking fast. | Надо было думать быстрее. |
| What should I be thinking? | О чем я должен думать? |
| So, stop lashing out and start thinking. | Прекрати тупить и начни думать! |
| This whole thing has got me thinking. | Эта вещь заставила меня думать. |
| Well, we got to keep thinking. | Ну, надо думать. |
| And it gets you thinking. | И ты начинаешь думать... |
| You're not thinking clearly. | Ты не можешь думать ясно. |
| And now I keep thinking, | И я не могу перестать думать, |