| Thinking ahead is what it's about. | Думать наперед - вот в чем смысл. |
| Thinking is not your strong suit, George. | Думать - это определённо не твоё, Джордж. |
| Thinking's not your friend right now, jolene. | Думать - не твой друг сейчас, Джолин. |
| Thinking like an officer ls the first step to promotion. | Думать как офицер - первый шаг на пути к повышению. |
| Thinking is not in your job description When last I reviewed it. | Когда я в последний раз просматривал список ваших обязанностей, слово "думать" там не упоминалось. |
| Thinking I'd be alone the rest of my life. | Думать, что я буду одна всю свою жизнь. |
| Thinking that you know everything that's going on. | [Джейми]: Думать, что всё знаешь. |
| Thinking we have the right to treat a Downworlder's life as worthless. | Думать, что мы имеем право использовать жизнь обитатели Нижнего мира, как никчемную. |
| Thinking our love, our bond, was stronger than the pull of your... history. | Думать, что наша любовь, наша связь была сильнее твоего... прошлого. |
| Maybe that's what genius is. Thinking without time. | Может в этом и заключается гениальность... думать не ограничиваясь временем |
| Thinking I'm just a small part of this and those choristers are a small part but vital. | Я нахожу это очень смиренным - думать, что я только малая часть этого, и остальные певчие - небольшая, но жизненно важная часть. |
| ISN'T IT EASIER THAN THINKING? | Ведь куда проще, чем думать? |
| Thinking Becker was selling the drugs is one thing, but hanging out with somebody planning on taking out a federal judge? | Думать, что Бекер сбывает наркотики - это одно дело, но общаться с тем, кто хочет убрать федерального судью... |
| Thinking he was innocent, going after all those... people that put him away - it felt good! | Думать, что он невиновен, охотиться за теми людьми, которые засадили его - это было приятно! |
| I HADN'T GOTTEN A REAL WARM RECEPTION, BUT I STARTED THINKING MAYBE THIS WAS MY LUCKY DAY. | У меня не было теплого приема, но я начинаю думать, что это были счастливые дни. |
| And I just kept thinking, | Это было значимо для меня. и я начала думать, |
| Thinking "Trust me" was a sensible birth control option. | Думать, что слов "доверься мне" - достаточно для контрацепции. |
| Thinking ahead, it should be a priority for the international community to achieve a programme of work. | Если думать о перспективе, то приоритет международного сообщества должен состоять в достижении программы работы. |
| One video, released in 2010 and entitled "How To Trick People Into Thinking You're Good Looking" was viewed over 5.3 million times in its first week. | Марблс опубликовала видео в 2010 с названием «Как заставить людей думать, что вы хорошо выглядите» (англ. «How To Trick People Into Thinking You're Good Looking»), которое набрало более 5,3 миллионов просмотров за одну неделю. |
| Thinking... always thinking. | Обдумала... думать... все время думать. |
| What should they be thinking. | Что, если они и будут думать... |
| Good. Keep thinking that. | Хорошо, продолжай так же думать и дальше. |
| But I started thinking. | Да, но я - я стал думать |
| Let us do the thinking for you. | Позволь нам думать за тебя. |
| 'Cause I immediately started thinking, | Я сразу начал думать, |