You are thinking too much. |
Тебе вредно много думать. |
I'm tired of thinking... of talking. |
Устала думать... и говорить... |
Some programs will be thinking soon. |
Некоторые программы скоро научатся думать. |
Leave the thinking to your superiors. |
Оставьте прерогативу думать вашему начальству. |
Keep thinking, Robbo. |
Продолжай думать, Робо. |
I won't be thinking that. |
Я так не буду думать. |
Start thinking outside the box, man. |
Начни думать за пределами коробки. |
No, I'm tired of thinking. |
Нет, я устала думать. |
Just thinking outside the box. |
Просто пытаюсь думать нестандартно. |
You're not even thinking that. |
Не смей даже думать об этом |
Let me do the thinking. |
Давай я буду думать. |
I can't thinking here. |
Я не могу здесь думать. |
This isn't the time for thinking. |
Нет у нас времени думать. |
You just started thinking that? |
Ты только сейчас начал так думать? |
This is about one of us thinking straight. |
Просто кто-то должен нормально думать. |
Bad business, thinking. |
Плохое дело, думать. |
Alright, start thinking. |
Хорошо, начинай думать! |
Some programs'll be thinking soon. |
Некоторые программы скоро научатся думать. |
What were you thinking? |
О чем тут думать? |
These sharks are thinking hard and clear. |
Эти акулы способны думать. |
I won't have you thinking that. |
Ты не должна так думать. |
Not thinking, just doing. |
Не думать, просто делать. |
What could she be thinking? |
А о чём она может думать? |
OK, so I'm not thinking. |
Так, не думать. |
That's just like thinking. |
Это просто, как думать. |