| You are thinking too much. | Тебе вредно много думать. |
| I'm tired of thinking... of talking. | Устала думать... и говорить... |
| Some programs will be thinking soon. | Некоторые программы скоро научатся думать. |
| Leave the thinking to your superiors. | Оставьте прерогативу думать вашему начальству. |
| Keep thinking, Robbo. | Продолжай думать, Робо. |
| I won't be thinking that. | Я так не буду думать. |
| Start thinking outside the box, man. | Начни думать за пределами коробки. |
| No, I'm tired of thinking. | Нет, я устала думать. |
| Just thinking outside the box. | Просто пытаюсь думать нестандартно. |
| You're not even thinking that. | Не смей даже думать об этом |
| Let me do the thinking. | Давай я буду думать. |
| I can't thinking here. | Я не могу здесь думать. |
| This isn't the time for thinking. | Нет у нас времени думать. |
| You just started thinking that? | Ты только сейчас начал так думать? |
| This is about one of us thinking straight. | Просто кто-то должен нормально думать. |
| Bad business, thinking. | Плохое дело, думать. |
| Alright, start thinking. | Хорошо, начинай думать! |
| Some programs'll be thinking soon. | Некоторые программы скоро научатся думать. |
| What were you thinking? | О чем тут думать? |
| These sharks are thinking hard and clear. | Эти акулы способны думать. |
| I won't have you thinking that. | Ты не должна так думать. |
| Not thinking, just doing. | Не думать, просто делать. |
| What could she be thinking? | А о чём она может думать? |
| OK, so I'm not thinking. | Так, не думать. |
| That's just like thinking. | Это просто, как думать. |