Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
I will tell you what you are thinking. Я скажу тебе о чем ты думаешь.
I used to know what you were thinking. Я знаю о чём ты думаешь.
You're probably thinking to yourself... Ты, вероятно, думаешь про себя...
Not in the way you are thinking. Не тем способом, о котором ты думаешь.
It's not what you're thinking. Это не то, что ты думаешь.
Think "up" enough times, it eventually learns what you're thinking. Если мысленно повторить "вверх" несколько раз, он сможет понять, о чем ты думаешь.
I can see you're thinking it now, even now. Я вижу о чем ты думаешь сейчас.
I'm not sure you really thinking that reassures me. А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
But you're thinking, if that didn't work... Но ты думаешь, что раз уж это не сработало...
You're thinking the unknown male wasn't on the bus. Ты думаешь, неизвестного не было в автобусе.
I see what you're thinking. Я знаю, о чем ты думаешь!
You're already thinking how not to offend me... Ты уже думаешь, как бы меня не обидеть...
Suit, I like the way you're thinking. Костюмчик, мне нравится, как ты думаешь.
A guy who can look into your heart and know what you're thinking. Парня, который заглянет тебе прямо в сердце и поймет о чем ты думаешь.
You have to tell me what you're thinking. Скажи, о чём ты думаешь.
You're thinking maybe an inside job. Ты думаешь, это может быть кто-то из своих.
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь».
Chloe, what are you thinking? Хлоя, о чём ты только думаешь?
So still thinking he's not human, Walter? Всё ещё думаешь, что он не человек, Уолтер?
But it's really good to hear you're thinking. Но я очень рада, что ты об этом думаешь.
I can see you thinking... tick-tock! Я прямо вижу, как ты думаешь... тик-так!
No one likes the idea of hearing what you're thinking. Никому не нравится слышать то, что ты думаешь.
Are you thinking, "again?". Ты думаешь, "снова?".
I know you're thinking it. Я знаю, что ты так думаешь.
So you're thinking this headline and Harry being taken are tied together. Ты думаешь, этот заголовок и похищение Харри как-то связаны.