You are thinking like an extra. |
Ты думаешь, как массовка. |
Well, that's thinking ahead. |
Думаешь на шаг вперед. |
You thinking he gripped her? |
Думаешь, она у него? |
What the hell are you thinking? |
Каким местом ты думаешь? |
Well, what are you thinking? |
Ну, что думаешь? |
How long were you thinking? |
Как думаешь, сколько это займет? |
When I look at you during the day, I want to know what you're thinking. |
Сама не люблю. о чём ты думаешь. |
Are you thinking this is from a freshly-inked tattoo? |
Ты думаешь, что была свежая татуировка? |
You're thinking Sam crossed dealers who were protecting their own turf. |
Думаешь, Сэм пересек дорогу какому-нибудь дилеру? |
For once, you're thinking with your brain and not with your... |
Хоть раз ты думаешь головой, а не... |
You're thinking maybe I've got the real one stashed someplace else. |
Думаешь, что я куда-то припрятала настоящую. |
You're thinking that everything up until now has been a warm-up act. |
Думаешь, что всё это было всего лишь разминкой. |
Now, I know what you're thinking, but I've had this chair tested by the Franco-Swiss squad, who built the hadron particle collider. |
Я знаю, о чем ты думаешь, но это кресло протестировала франко-швейцарская команда, которая построила адронный коллайдер. |
Think "up" enough times, it eventually learns what you're thinking. |
Если подать команду "вверх" много раз, компьютер научится понимать, что ты думаешь. |
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you get through to somebody. |
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,... лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться. |
I know what you're thinking, but there is no way on earth that so few men can force their way into Wentworth prison. |
Я знаю, о чем ты думаешь, но нет никакой надежды, чтобы так мало людей пробились в Вентвортскую тюрьму. |
I know you're thinking I spoiled things good this time. |
Я знаю, ты думаешь, что я опять всё испортила. |
So different from Ripley, with all his schemes and his lies and saying one thing and thinking another. |
Таким непохожим на Рипли, со всеми его схемами, обманами, разговорами об одном, когда думаешь о другом. |
When one's thinking, the word became suddenly longer than usual. |
А если думаешь о чем-то, то задумчивое "здорово". |
When one is thinking, there's the long 'accha'. |
А если думаешь о чем-то, то задумчивое "здорово". |
I know what you're thinking, Spencer, but I promise you don't have time to make it to that vault. |
Я знаю, о чем ты думаешь Спенсер, но я тебе гарантирую, что у нас не хватит времени, чтобы каким-то другим способом, создать скачек электроэнергии. |
You're thinking you'd like Adrian to move in with you. |
Ты думаешь, что было бы здорово, если бы Эдриан переехала к тебе. |
Till one day you come to a fork in the road and because you're distracted, you're not thinking. |
Пока в один прекрасный день не оказываешься на перепутье и, поскольку ты растерян, ты не думаешь. |
I know what you're thinking and I know you saw Saima and she probably gave you the wrong idea. |
Я знаю, что ты думаешь, и я знаю, что ты видела Сайму, и, наверняка, ты все не так поняла. |
I don't know what you're thinking, but she's - You slept with her, Clint! |
Не знаю, что ты думаешь, но она... |