Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
What are you thinking, he took out his partners? Ты думаешь, что он надул партнеров?
James, I'm not sure what you're thinking, but - Джеймс, не уверен, о чем ты думаешь, но...
(Girls screaming) thinking you know something I don't know Думаешь ты знаешь что то, чего не знаю я
What the hell are you thinking, dog? Какого черта ты себе думаешь, пес?
What the hell were you thinking? да о чем ты вообще думаешь?
No, it's not magical writing, if that's what you're thinking. Нет, это не магическая надпись, если это то, о чём ты думаешь.
You're not thinking that you're at fault? Ты же не думаешь, что ты виновата?
I don't know what you're thinking, but if you suspect that he... Я не знаю, о чем ты думаешь, но если ты полагаешь, что он...
That is what you get for thinking your fraternity house is a good place for doing any sort of important work! Вот что ты получаешь когда думаешь что твой дом братства хорошее место для проделывания важной работы любого вида!
Are you still thinking dad is still alive? Ты всё ещё думаешь... твой отец жив?
You're thinking as long as you stay a wolf, Ты думаешь, что пока будешь оставаться волком,
If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух.
You're thinking why am I like this, right? Ты, наверно, думаешь, почему я в таком виде, верно?
I don't know what you're thinking, Mike, but I'm pretty sure we're done here. Не знаю, что ты там думаешь, Майк, но, уверен, что с ним мы закончили.
Are you thinking that the strand has something to do with the crime scene downstairs? Ты думаешь, эта нитка имеет отношение к месту преступления внизу?
I know what you're thinking - "My youth's over." Я знаю, ты думаешь - "Моя молодость закончена."
I know what you're thinking, did I make five or six calls? Я знаю, о чём ты думаешь, сделал ли я 5 или 6 звонков?
You're thinking you were right all along, aren't you? Ты сейчас думаешь о том, что мы были виновны в этом, не так ли?
If you're thinking service hatch, they bolt from the outside, so you'd have to break it. Если ты думаешь о люке обслуживания, его болт снаружи, так что тебе придется вырвать его.
Okay, whatever you're thinking, It's not what you think. Слушай, чтобы ты не думала, это не то, о чем ты думаешь.
Do you think I want people higher up thinking we're a liability? Думаешь, я хочу, чтобы серьезные люди думали, что мы - обуза?
Why is it whenever I make a decision you don't agree with I'm not thinking clearly? Почему каждый раз, когда я принимаю какое-то решение ты не согласна и думаешь, что я не в состояние ясно мыслить?
What are you thinking, butter job? А что, думаешь лучше ход конём?
So, you're thinking it, too? Так, ты тоже об этом думаешь?
You're thinking it too, right? Ты об этом же думаешь, да?