Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
I'm not angry at you, if that's what you're thinking, for throwing me away. Я не злюсь на тебя, если ты так думаешь, за то, что избавился от меня.
You thinking you might be wrong? Теперь ты думаешь, что мог ошибаться?
"And what are you thinking now?" "а что ты думаешь сейчас?"
Like they're his own, seeing as it's so bloody obvious what you're thinking. Как будто они его собственные, поскольку очевидно, о чём ты, чёрт возьми, думаешь.
Now, I know what you're thinking: A lot of people lace their boots that way. Знаю, что ты думаешь - много кто так завязывает обувь.
So what, you thinking drugs? Думаешь, это связано с наркотиками?
Can you tell me what you're thinking? Можешь мне сказать что ты думаешь?
What are you thinking, Archie? О чем ты думаешь, Арчи?
Like you're thinking why him and not me? Выглядит так, будто ты думаешь: "Почему он? почему не я?"
I know what you're thinking, Dwight, but I'm not doing this just because it's Audrey. Знаю, что ты думаешь, Дуайт, но я это делаю, не только из-за Одри.
Now, Homer, I know what you're thinking, and I want to take the pressure off. Гомер, я знаю, о чем ты сейчас думаешь и я хочу разрядить конфликт.
To be thinking that this woman is not who she pretends to be. И думаешь, что эта женщина - не та, за кого себя выдаёт.
Okay, so you're thinking that, Ладно, ты думаешь, что...
I'm not a bad driver, if that's what you're thinking. Я неплохо вожу, если это то, о чём ты думаешь.
Tara, I know what you must be thinking and I swear, I will not pass any of my maladies onto our child. Тара, я знаю, что ты думаешь, но клянусь, я не передам свои болячки нашему ребенку.
Wait. What are you thinking? Подожди, о чем ты думаешь?
But you're so slippery, it's impossible to know what you're thinking. Но ты такой скользкий, никогда не знаешь о чем ты думаешь.
You're thinking Sierra was buried somewhere near a gas station? Думаешь Сиерра могла быть похоронена рядом с заправкой?
I know what you're thinking, and this is not your fault. Я знаю, о чем ты думаешь, и это не твоя вина.
You're thinking it's underground. Думаешь, что она под землей?
I'm not going back to your dungeon if that's what you're thinking. Я не отправлюсь в твою темницу, если ты так думаешь.
So you're thinking this is some sort of corporate sabotage? Так ты думаешь это, что-то вроде корпоративного шпионажа?
You're thinking maybe they did the same thing here? Думаешь здесь они сделали то же самое?
You're thinking this is how they communicate? Ты думаешь - это то, как они общаются?
Ray, what are you thinking, mate? Рэй, приятель, что ты думаешь?