Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
So you're thinking they're from right around here? Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
I know what you're thinking - "What happened?" Я знаю, ты думаешь "что случилось"?
I can see what you're thinking in there. я так и вижу, о чЄм ты думаешь.
Lucky for her, right? That's what you're thinking. Небось, думаешь, что тебе с ней повезло!
Are you sure of thinking what you think? "Ты уверен, что думаешь то, что думаешь?"
I know what you're thinking, but that's enough now Догадываюсь, о чем ты думаешь Ну хватит, хватит
While you're dancing you're thinking, like, Пока ты танцуешь, ты думаешь, типа,
Are you still thinking that it would be okay for me to go away to school? Ты всё ещё думаешь, что это будет хорошо для меня, если я уйду из школы?
Derek, I know what you're thinking... that I'm using you, that everything that has happened between us is a lie, or that I'm evil. Дерек, я знаю, о чем ты думаешь... что я использую тебя, что все, что было между нами - ложь, или то, что я злодей.
If I dare know what you are feeling what you are thinking I'd be more than happy to listen. Я был бы счастлив услышать, что ты чувствуешь, что ты думаешь.
You're thinking, "I'm so glad Jane is joking around And he can't actually read my mind." Ты думаешь "Я так рада, что Джейн постоянно шутит и на самом деле не может прочитать мои мысли".
All I see is you, all I can think about is what you're wearing, what you're thinking, what your face looks like when you come. Я вижу только тебя, думаю только о том, что на тебе надето, о чем ты думаешь, что выражает твое лицо, когда ты кончаешь.
Feels kind of nice not to hold anything back and just say whatever you're thinking, right? Ведь правда хорошо, когда не сдерживаешься и просто говоришь все, что думаешь, да?
Nick, don't tell everyone Nick, don't tell everyone what you're thinking. Ник, не рассказывай никому, о чем ты думаешь, это глупо.
And while you're trying to figure out What to do next, He's thinking ten moves ahead, И пока ты думаешь, какой шаг предпринять следующим, он продумал уже десять, шах и мат уже в поле зрения.
But you can't tell me that in the back of your heart, you aren't thinking that another upcoming duty might be to let me down as gently as you can. Но ты не можешь сказать, что в глубине души, ты не думаешь о том, что другая обязанность может быть в том чтобы отпустить меня так спокойно, как можешь.
You really spend your nights thinking this stuff up, don't you? Ты что, все вечера об этом думаешь?
Are you thinking what t'm thinking? Ты думаешь то же, что и я?
Louis, if you're thinking what I think you're thinking - Луис, если я правильно понял, о чем ты думаешь...
Are you thinking what I think you're thinking? Надеюсь ты не думаешь о том, о чем я сейчас подумал.
So, if you're thinking that you're free now to be closer to either one of her enemies, your ex-wives, you'd be wrong. Так что, если ты думаешь, что ты свободно можешь быть ближе с одной из ее врагов, твоих бывших жен, то ты ошибаешься.
And you're thinking the fact that this guy's getting blackmailed is something we can use to blackmail him? А ты думаешь, что тот факт, что парня шантажируют, мы можем использовать, чтобы шантажировать его самим?
Look, I know it sounds bad - well, it - it is bad, but it's not as bad as you're thinking. Слушай, я знаю, это плохо звучит, ну, это... это и есть плохо, но это не настолько плохо, как ты думаешь.
Are you... thinking that Evan and I are going to come with you? Ты... думаешь, что Эван и я поедем с тобой?
You're thinking I'm pretty suss, aren't you? Думаешь я сую нос не в свое дело?