Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
You must be thinking "why me" right about now. Ты, наверное, сейчас думаешь: "Почему я?".
So you're thinking bites and claw marks, probably a werewolf attack? То есть, ты думаешь, это были укусы и следы когтей от возможного нападения оборотня?
You're thinking this story had something to do with the Navy? Думаешь, эта история связана с ВМС?
Who are you thinking killed Grindle? Как думаешь, кто убил Гриндл?
What are you thinking, Johnny? О чем ты думаешь, Джонни?
I know what you're thinking, Brother - that you can't break a sacred Ferengi tradition. Я знаю, о чем ты думаешь, братец... о том, что ты не можешь нарушить священную традицию ференги.
What are you thinking, dare she ask? О чем ты думаешь, осмелилась спросить она?
What are you thinking, Vivian? О чём ты думаешь, Вивиан?
You thinking he might have left a deposit? Думаешь, он что-то оставил на хранение?
Okay, so you're thinking that if he can't see the countdown then... Ты думаешь, если он не будет видеть обратный отсчет, тогда...
Are you really thinking or just pretending to? Ты сейчас думаешь или только притворяешься?
Quit thinking so much, Jesse. It's not what you're good at. Ты слишком много об этом думаешь, Джесси.
Okay, so what are you thinking? Ну и что ты об этом думаешь?
Still pretty early for Alzheimer's or dementia, if that's what you're thinking. Слишком рано для Айцгеймера или слабоумия, если ты об этом думаешь.
Look, I didn't cast this curse, if that's what you're thinking. Послушай, я не накладывала это заклятье, если ты об этом думаешь.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us. У меня приятная роль - быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих.
Are you thinking someone was upset by their share of the pie? Думаешь, кто-то был расстроен из-за своей доли пирога?
My brother Peter, what can you be thinking? Брат мой Петр, что же ты думаешь?
Tell me what you're thinking. Скажи, о чем ты думаешь?
So you're thinking revenge, too? Ты тоже думаешь, что это месть?
Michael, please, you're not thinking - Майкл, пожалуйста, ты не думаешь...
Because you just started talking a bunch of nonsense and never actually said what you were thinking. Потому что ты начал нести полную ерунду и не сказал, о чем думаешь.
Were you thinking something which would discourage him from joining us? Как ты думаешь, кто-то отговорил его присоединяться к нам?
So now you thinking, did he fire eight shots or only И сейчас ты думаешь, он выстрелил 8 раз или только...
I used to be able to look in your eyes and know what you were thinking. Я привык смотреть в твои глаза и знать, о чем ты думаешь.