| You must be thinking "why me" right about now. | Ты, наверное, сейчас думаешь: "Почему я?". |
| So you're thinking bites and claw marks, probably a werewolf attack? | То есть, ты думаешь, это были укусы и следы когтей от возможного нападения оборотня? |
| You're thinking this story had something to do with the Navy? | Думаешь, эта история связана с ВМС? |
| Who are you thinking killed Grindle? | Как думаешь, кто убил Гриндл? |
| What are you thinking, Johnny? | О чем ты думаешь, Джонни? |
| I know what you're thinking, Brother - that you can't break a sacred Ferengi tradition. | Я знаю, о чем ты думаешь, братец... о том, что ты не можешь нарушить священную традицию ференги. |
| What are you thinking, dare she ask? | О чем ты думаешь, осмелилась спросить она? |
| What are you thinking, Vivian? | О чём ты думаешь, Вивиан? |
| You thinking he might have left a deposit? | Думаешь, он что-то оставил на хранение? |
| Okay, so you're thinking that if he can't see the countdown then... | Ты думаешь, если он не будет видеть обратный отсчет, тогда... |
| Are you really thinking or just pretending to? | Ты сейчас думаешь или только притворяешься? |
| Quit thinking so much, Jesse. It's not what you're good at. | Ты слишком много об этом думаешь, Джесси. |
| Okay, so what are you thinking? | Ну и что ты об этом думаешь? |
| Still pretty early for Alzheimer's or dementia, if that's what you're thinking. | Слишком рано для Айцгеймера или слабоумия, если ты об этом думаешь. |
| Look, I didn't cast this curse, if that's what you're thinking. | Послушай, я не накладывала это заклятье, если ты об этом думаешь. |
| That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us. | У меня приятная роль - быть в тени интеллектуального лидера ты думаешь за нас обоих. |
| Are you thinking someone was upset by their share of the pie? | Думаешь, кто-то был расстроен из-за своей доли пирога? |
| My brother Peter, what can you be thinking? | Брат мой Петр, что же ты думаешь? |
| Tell me what you're thinking. | Скажи, о чем ты думаешь? |
| So you're thinking revenge, too? | Ты тоже думаешь, что это месть? |
| Michael, please, you're not thinking - | Майкл, пожалуйста, ты не думаешь... |
| Because you just started talking a bunch of nonsense and never actually said what you were thinking. | Потому что ты начал нести полную ерунду и не сказал, о чем думаешь. |
| Were you thinking something which would discourage him from joining us? | Как ты думаешь, кто-то отговорил его присоединяться к нам? |
| So now you thinking, did he fire eight shots or only | И сейчас ты думаешь, он выстрелил 8 раз или только... |
| I used to be able to look in your eyes and know what you were thinking. | Я привык смотреть в твои глаза и знать, о чем ты думаешь. |