Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
Click "shoes" while you're thinking. Нажми "туфли", пока думаешь.
You're thinking there was someone else. Ты думаешь, что был кто-то ещё.
What the hell where you thinking? О чем, черт возьми, ты думаешь?
You thinking cousin have some joe? Ты думаешь, надо угостить кузена кофе?
You're thinking you can interrupt the process. Думаешь, что сможешь прервать процесс.
If you're thinking Q fever, it fits. Если ты думаешь, что это это Кью-лихорадка, то она подходит.
You're thinking it's better upstream. Ты думаешь, что вверх по течению было бы лучше.
You're thinking that this is too fast. Ты думаешь, что все это слишком поспешно...
You get married at 25 thinking, this is it, happily ever after. Ты женишься в 25 думаешь, это оно, счастлива с тех пор.
What exactly were you thinking talking to Mrs. DiLaurentis? О чем именно ты думаешь, я говорил с миссис ДиЛаурентис?
So you're thinking it wasn't stolen? И ты думаешь, эта машина не была угнана?
Whatever fatherly rubbish you're thinking, save it. Брось весь отцовский бред, о котором ты думаешь.
If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника.
Well... you're not thinking? Ну... ты же не думаешь...?
I'm not sure if that's what you're thinking. Я не уверен в том, что это то, о чём ты думаешь.
I know what you're saying and thinking. Я знаю, что ты говоришь и о чем думаешь.
But that's okay. thinking your hardest about something. Но это и к лучшему. говоришь и о чём-то усердно думаешь.
I love that you're thinking long-term. Мне нравится, что ты думаешь о долгосрочной перспективе.
You're thinking there's no windows. Думаешь о том, что тут нет окон.
Hall, what were you thinking? Холл, о чем ты сейчас думаешь?
Honestly, what were you thinking? Серьезно, о чем ты вообще думаешь?
And you're not thinking something practical or... И ты не думаешь о чем-то практичном или...
Carter, you're over thinking this. Картер, ты слишком негативно об этом думаешь.
Alec, you're over thinking the message. Алек, ты слишком много думаешь о послании.
All right, but at that moment, you're not thinking that. Хорошо, но в тот момент, ты же не думаешь об этом.