Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
You pushed her into talking about it and thinking this is some huge deal. Ты подтолкнула ее к разговору об этом, и думаешь, что все нормально.
That's really what you're thinking. Вот о чём ты на самом деле думаешь.
And you're thinking if Grace dropped Grant, then she'll drop this guy too. И ты думаешь, что если Грэйс бросила Грэнта, то она бросит и этого парня.
But I hope you're not thinking the most superficial thought... Но я надеюсь, что ты не думаешь самые поверхностные мысли...
Say out in words what you're thinking, Masters. Скажи без слов, что ты думаешь, Мэстерс.
You're thinking, look at this awful woman Who's taking advantage of an innocent young boy. Ты думаешь, посмотрите-ка на эту ужасную женщину, которая пользуется невинным юным мальчиком.
You're thinking, Well, fair enough. Ты думаешь: Ну, достаточно справедливо.
You're thinking Benny the Bishop. Ты думаешь "епископ" Бенни.
Yes. I know what you are thinking. Я понимаю, о чём ты думаешь.
Still thinking you can save me? Все еще думаешь, что можешь меня спасти?
You're thinking he went around Hopkins to get authorization to follow us? Думаешь, он пошел в обход Хопкинса, чтобы получить разрешение на слежку за нами?
That's what you were thinking. Это то, о чем ты думаешь.
Good, it shows you're thinking. Хорошо, это показывает, что ты думаешь.
'Cause you're thinking forwards. Ты думаешь вперёд, а не назад.
I used to know what you were thinking. Я знала, о чем ты думаешь.
You keep thinking that this is about Mike. Ты думаешь, что дело в Майке.
We know what you were thinking. Мы знаем о чем ты думаешь.
Could you process faster please, because I have no idea what you're thinking. Не мог бы ты осознавать побыстрее, потому что я понятия не имею, о чем ты думаешь.
You thinking I don't know anything. Неужели ты думаешь, я ничего не видел?
Honey, you're thinking too much. Дорогая, ты слишком много думаешь.
And every single person in this bar knows exactly what you're thinking. И каждый человек в этом баре точно знает о чем ты думаешь.
Are you thinking, or doing kegels? Это ты так думаешь, или ты делаешь упражнение Кегеля?
You're still thinking like an organic. Ты всё еще думаешь, как органический.
Billie, I need you to tell me what you're thinking, baby. Билли, мне нужно знать о чем ты думаешь, детка.
No. You're thinking on that peon we sent to Azkaban Нет, ты думаешь о том ничтожестве, что мы отправили в Азкабан.