Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
I just want to make sure that you don't miss out on the things in life that are happening when you're not thinking. Я просто хочу быть уверенным, что ты ничего не пропустишь в жизни, которую проживаешь, пока не думаешь.
I hate to say it and I can't believe I am, but you're thinking like a politician here. Неправильно это говорить и мне не верится, что я это говорю вслух, но ты думаешь сейчас, как политик.
Okay, so what are you thinking? Хорошо, что ты об этом думаешь?
Why is your thinking so selfish? Почему ты думаешь только о себе?
All right, so what are you thinking? Хорошо, и что ты по этому поводу думаешь?
You're my friend, Jerry, but you're thinking white. Ты мой друг, Джерри, но ты думаешь как белый.
So, what kind of car were you thinking? Итак, о какой машине ты думаешь?
Mike, I know what you're thinking, but your father wasn't legally drunk. Майк, я знаю, о чём ты думаешь, но твой отец вовсе не был пьян.
The way you said're thinking someone specific is behind this. Ты думаешь... кто-то конкретный стоит за этим?
She's not going to do that, if that's what you're thinking. Она не собирается этого делать, если это то, о чем ты думаешь.
No, I am not going to propose to you, if that's what you're thinking. Нет, я не делаю тебе предложение, если ты так думаешь.
! Phil, what are you thinking? Фил, о чем ты думаешь?
You're thinking that collapsing the network is an opportunity to atone for atrocities you participated in while you were a drone. Ты думаешь, что разрушение сети -это возможность искупить вину за те зверства, в которых ты участвовала, когда была дроном.
Grandpa, what are you thinking now? Дедушка, о чем ты думаешь?
You're thinking that if Bertram is Red John, he sent us out to the middle of nowhere for a reason. Ты думаешь, что если Бертрам - Красный Джон, то он отправил нас в глухомань по какой-то причине.
What, you can... you're thinking... wait a minute. Что, ты можешь... ты думаешь... погоди минуту.
Are you thinking there's a Horcrux in Bellatrix's vault? Думаешь, крестраж в сейфе Беллатрисы?
I never seem to know what you are thinking Я никогда не знаю, о чем ты думаешь
Maybe she's the reason you're thinking you're better than me. Быть может она та причина, по которой ты думаешь что ты лучше, чем я.
So you're still thinking Clancy's in the clear? Так ты все ещё думаешь, что Клэнси в этом не замешан?
And I had to think about him often. No, not what you are thinking. Да нет, это не то что ты думаешь...
Are you thinking some terribly complicated suicide attempt? Думаешь, это какая-то изощренная попытка самоубийства?
I mean, you're standing there thinking, Я имею ввиду, ты стоишь и думаешь:
You're thinking that the train sound That Todd heard was actually wind? Ты думаешь, звук, который Тодд принял за поезд, на самом деле ветер?
You're not thinking this through, Ed. Ты ни о чем не думаешь, Эд.