You're thinking, No, I don't think it's supposed to go round that far! |
Ты думаешь "Кажется, она не должна так поворачиваться!" |
So you're thinking if she's wesen, they're all wesen? |
Ты думаешь, если она существо, то они все такие? |
I'd love to know what you're really thinking, so why don't we start with the truth? |
Я хотел бы знать о чем ты действительно думаешь, так почему бы нам не начать с правды? |
You're thinking, "How in hell did I get here?" |
Ты думаешь, "Как, черт побери, я сюда попал?" |
Don't go thinking any table's too good for you and your friend. Remember, the most famous "a" table of all was the last supper, and everyone was welcome. |
Не думаешь ли ты, что любой стол слишком хорош для тебя и твоей подруги.Помни, самый знаменитый стол "а" был последней вечерей, и все были приглашены. |
So you're thinking that the CBI leak read this article and knew that Parsons could do the job? |
Так ты думаешь что крыса в КБР читала эту статью и знала что Парсоны могут сделать эту работу? |
And on top of all the shame... it's the hopelessness of thinking that they'd keep doing it over and... [exhales] I just really can't believe this day is here. |
И на вершине всего этого стыда... чувства безнадежности, когда думаешь, что они бесконечно будут это продолжать... я просто не могу поверить, что этот день все же пришел. |
I don't know, what you're thinking, some takeout? |
Не знаю, как думаешь, взять еду на дом? |
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. |
Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь. |
I know what you're thinking - how can I when I've got Vince and two Vinces at home? |
Я знаю, о чем ты думаешь - как же я могу, когда есть Винс и еще два Винса дома. |
While you're thinking, it would really reduce my anxiety level down to a four if you weren't staring at me as though you were trying to eat me. |
Пока ты думаешь, я бы с удовольствием снизил свой уровень тревоги до 4, если бы ты на меня не пялилась так, как-будто хочешь меня съесть. |
But what I do mind is not knowing what you're thinking or feeling and hearing about it from another person outside this family, before you share it with me. |
Но я против того, чтобы не знать, что ты думаешь и чувствуешь, и услышать об этом от постороннего человека, до того, как ты поделишься со мной. |
Please, I know what you must be thinking, sweetheart, but I never intended any of this to happen. |
Пожалуйста, дорогой, я знаю, что ты думаешь обо мне, но я не хотела, чтобы это произошло |
What are you thinking, just showing up here like that? |
Зачем ты показался здесь, о чем ты думаешь? |
Wouldn't want the good men parked over in the Chevy thinking you something other than what you look like. |
Как думаешь, те славные парни, в своем Шевроле, припарковались здесь, потому что ты так хорошо выглядишь? |
You're making 'em want you. what are you thinking? |
Ты заставил их хотеть тебя, что думаешь? |
It's alright if I die. ... is that what you're thinking? |
Все будет хорошо если я умру... это то, что ты думаешь? |
Oppa... Have you been thinking that, while you were seeing me? |
Оппа, ты правда... обо мне так думаешь? |
It's not so much what you've done, it's what you've been thinking. |
Дело не в том, что ты сделал, Винни. А в том, что ты думаешь. |
How can I talk you out of anything if I don't know what you're thinking? |
Как я могу переубедить тебя в чем-то если я не знаю о чем ты думаешь? |
Well, if that's really what you're thinking, why don't you call her at home and see if she's there? |
Что ж, если это действительно то, о чём ты думаешь, почему бы тебе не позвонить ей домой и узнать там ли она? |
You're thinking, 'How could I kill a tiger armed only with a biro? ' |
Ты думаешь, "Как мне убить тигра, вооружённого только шариковой ручкой?" |
You're thinking, 'If I crash land in a jungle, can I eat my own shoes? ' |
Ты думаешь, "Если я потерплю крушение в джунглях, смогу ли съесть собственные ботинки?" |
And why, you're thinking, would I be crazy enough to cut in these gringos like that? |
Конечно, ты думаешь, а с чего мне делиться с этими гринго... |
So what are you thinking, ed, two weeks or so? |
Как думаешь, Эд, две недели, да? |