Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
So you want me to ask you what you're thinking and feeling? Так ты хочешь что бы я спросил о чем ты думаешь и как себя чувствуешь?
What the hell were you thinking talking like that in front of him? о чем черт возьми ты думаешь говоря перед ним такие вещи?
So are you thinking that Basderic put the kill shot into Edie? Значит, ты думаешь, что последний выстрел в Эди сделал Баздерик?
You're supposed to say, "What are you thinking, Wizard?" Ты должен сказать: "О чем ты думаешь, Колдун?"
If you're thinking you can bait me into taking a swing at you, you might be right. Если думаешь, что сможешь спровоцировать меня наброситься на тебя, то ты прав.
You're thinking that the triangle could have been added to a preexisting tatoo? Поэтому, ты думаешь, что треугольник был добавлен к старой татуировке?
What are you thinking, a dad at 15? Id be Ты думаешь, что сможешь быть отцом в 15?
I feel like I don't know what you're thinking or where your head's at. Я чувствую, что не знаю, про что ты думаешь и что твориться в твоей голове.
You're thinking that the guy who stole Lisa's head was the same person that abducted her a year ago. Ты думаешь, что тот парень, который украл голову Лизы, является тем же человеком, который похитил ее год назад.
Kenzi, I know what you're thinking, but this is purely platonic - Кензи, я знаю о чем ты думаешь но это чисто платонически
So you're thinking they put an Amber Alert up for no reason. Думаешь объявили в розыск без причины?
Afterwards, she kept saying, "What are you thinking?" После всего она спросила "о чем ты думаешь".
You're thinking, if we can find the spaceman in 1969 and neutralize it, then it won't be around in 2011 to kill The Doctor. Ты думаешь, что если мы найдём астронавта в 1969 и нейтрализуем его, то он не убьёт Доктора в 2011.
You thinking the whip is the best I could do? Ты думаешь плетка это все, что я могу?
Adam, you are the one that values honesty, so why don't you just tell me whatever it is that you're thinking right now. Адам, ты самый честный человек, так почему ты мне просто не скажешь о чем ты думаешь сейчас.
What on earth are you thinking? А ты думаешь, что это?
Okay, so you're thinking that he may have noticed some friction between them? Ты думаешь, что он мог заметить между ними разногласия?
Look, I know what you're thinking, and I don't blame you. Послушай, я знаю, что ты думаешь, и я тебя в этом не обвиняю.
Long enough, is that what you are thinking? Достаточно давно, ты об этом думаешь?
Like this has nothing to do with you thinking Briggs might be Odin? Как будто нет ничего общего с тем, что ты думаешь, что Бриггс может быть Одином?
Tom, I know what you're thinking, this has nothing to do with you. Том, я знаю, что ты думаешь, но ты здесь ни при чем.
The way your brow furrows when you're thinking - Ты так мило хмуришь брови, когда думаешь...
So, what are you thinking, Max? Ну, и что ты думаешь, Макс?
You're thinking, If Inland Revenue finds out we're in the country, Ты думаешь: Если Налоговое Управление узнает, что мы в стране,
And I just wanted to tell you in case you were thinking it'd be weird to go. И я просто хотела тебе сказать, если вдруг ты думаешь, что будет странно, если ты придешь...