Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думаешь

Примеры в контексте "Thinking - Думаешь"

Примеры: Thinking - Думаешь
now, baby, let me read your mind I hear everything you're thinking теперь, детка, позволь, я прочту твои мысли я слышу всё что ты думаешь
What the hell are you thinking, acting on your own like that? О чём ты думаешь, делая такое по собственной прихоти?
And your thinking is that only you guys are qualified to sit in this room, doing nothing? И ты думаешь, что только вы парни достаточно квалифицированы чтобы сидеть в этой комнате и ничего не делать?
You are thinking it is impossible that such a word exists, or that you could even find it. Ты думаешь, что такого слова не существует и что ты не сможешь найти его.
You thinking Mac discovered Leroy's antiques road show in his basement - and started stealing his stuff? Думаешь, Мак обнаружил презентацию антиквариата Лероя в подвале и начал воровать его вещи?
Y-You're thinking like a mother because you're about to be one, but you're not. Ты думаешь как мама, потому что сама скоро ею станешь, но это не так.
You thinking poison, or did little Timmy not like his waffles this morning? Думаешь это отравление, или малышу Тимми не понравились вафельки на завтрак? (сюсюкает)
You're not thinking to yourself that I deserve this? Ты же не думаешь, что я все это заслужил?
Well, what are you thinking now, Bellamy? А что ты теперь думаешь, а, Беллами?
Tell me what you're thinking so I'll know what's supposed to be on my mind. Скажи, о чем думаешь ты, я буду знать, о чем мне думать.
I mean, are you thinking these thoughts or just swallowing whatever she feeds you? Ты правда так думаешь, или просто глотаешь то, что она тебе подсовывает?
Or-or don't know or what you're thinking or anything! Или что не известно или о чём ты вообще думаешь!
Do you write albums thinking, Right, if I sell a lot of these, Когда ты записываешь альбом, ты думаешь: Так, если я продам много копий,
I can't get a hold of Bobby, so if you're not thinking answers, don't think at all. Я не могу добраться до Бобби, так что, если ты не думаешь о деле, не думай вообще.
You don't think every other detective here isn't thinking the same thing? Ты думаешь все остальные детективы сейчас не об этом думают?
And then, she says something, and you're thinking, А потом, она скажет что-то, и ты думаешь:
You're not thinking I had something to do with her death? Ты ведь не думаешь, что я имею отношение к её гибели?
So what are you thinking, should we just hand this case off to Maryland PD? Как думаешь, мы должны просто передать дело полиции Мэриленда?
You're probably thinking, "I told you so," right now. Наверное, ты думаешь "А я же говорила".
And now you're thinking, "Why did I agree with this partnership?" И теперь ты думаешь: "Зачем я согласилась на это партнёрство?"
You're thinking "It's Sunday, I'd rather be in bed." Ты думаешь "Это воскресенье, я должен быть в постели."
You're thinking it's the same person? Думаешь, это один и тот же человек?
So you're thinking this really was the mob? Думаешь, это была всё-таки мафия?
There is no thrill equal to... looking into some guy's eyes and thinking, Ничто не сравнится с тем, как ты смотришь парню в глаза и думаешь:
You keep on thinking that there are things being withheld from you, but - Ты постоянно думаешь, что от тебя что-то скрывают, но...