| So you're thinking it's nonsense? | Думаешь, вздор? - Да. |
| Don't lie there and pretend like you're not thinking the same thing as me. | Не лги и не притворяйся, что думаешь о чем-то другом. |
| And you lie there at night... thinking, | И лёжа на нём ночью, ты думаешь: |
| That is not what you were thinking. | Нет, ты не об этом думаешь. |
| Or jealous, if that's what you're thinking. | И не ревную, если ты об этом думаешь. |
| You thinking there's any relation to Martina? | Думаешь, он как-то связан с Мартиной? |
| Right now, you're thinking it's a bluff. | Сейчас ты, конечно, думаешь, что я блефую. |
| So what are you thinking, Al? | И что ты думаешь, Ал? |
| But you're thinking now, right? | Но сейчас то ты думаешь, да? |
| So, what are you thinking, Drew? | Итак, что ты думаешь, Дрю? |
| And, you know, the funniest part is picturing you going all "undercover" at Ro's thinking it was a good idea. | И самое смешное - когда я представляю, как ты идешь в салон к Ро, вся такая "под прикрытием", и думаешь, что это хорошая идея. |
| You're thinking that if you tell the truth about what happened that day, you'll be implicating yourself and your crew. | Я знаю, что ты думаешь - если расскажешь правду о тех событиях, то обличишь себя и свой экипаж. |
| You're thinking you were never prouder of me in this moment. | Ты думаешь, что ещё никогда так не гордилась мною. |
| You got to be thinking, Why was he spared? | Ты должно быть думаешь: Почему он выжил? |
| It's funny, nine years staring at a wall, you do a lot of thinking. | Забавно, 9-ть лет, уставившись в стену, ты о многом думаешь. |
| It's not like you're not thinking it. | Это не то, о чём ты думаешь. |
| For once I cannot tell what you are thinking. | на этот раз я даже не могу сказать, о чем ты думаешь. |
| As it turns out, John, I've never known what you were thinking. | Как оказалось, Джон, я никогда не знал, о чём ты думаешь. |
| What the hell are you thinking, man? | Какого черта ты думаешь, чувак? |
| Why? -Because in reality everything you're feeling and thinking at any moment is written all over your face. | Потому что на самом делё всё, что ты чувствуешь и думаешь в любой заданный момент, написано у тебя на лице. |
| You're thinking I'm the most attractive and formidable woman you've ever been in the same room with. | Ты думаешь, что я - самая привлекательная и грозная женщина, с которой ты когда-либо находился в одной и той же комнате. |
| You're thinking Who is this guy? | Ты думаешь: Кто этот парень? |
| So you're thinking she ran from there to the bridge? | Так ты думаешь. она оттуда побежала к мосту? |
| Violet, you're thinking it too. | то? айолет, ты ведь тоже так думаешь. |
| That's my fault, but I've been thinking, and I know you have too, about how all this plays out. | Это моя вина, но я много думал, как, знаю, думаешь и ты, о том, чем все обернется. |