The funding to maintain these functions will be provided through general temporary assistance and will be gradually reduced during the biennium. |
Ассигнования для сохранения соответствующих должностей будут проведены по линии временного персонала общего назначения и будут постепенно сокращаться в течение двухгодичного периода. |
Efforts are taken to improve vacancy rates and fill vacancies, including through the evaluation and consideration of general temporary assistance personnel who meet the requirements of advertised posts. |
Прилагаются усилия по улучшению показателя норм вакансий и заполнению вакансий, в том числе за счет оценки и рассмотрения кандидатур сотрудников категории временного персонала общего назначения, которые удовлетворяют требованиям вакантных должностей. |
25 SS for conversion from temporary to established posts |
25 временных должностей СО преобразуются в штатные должности |
The additional requirements also relate to the proposed establishment of 15 additional posts in support of the temporary increase in the strength of military contingent and formed police personnel. |
Дополнительные потребности также связаны с предлагаемым учреждением 15 дополнительных должностей в поддержку временного увеличения численности сотрудников воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений. |
The current high vacancy rate is partly attributable to the significant number of general temporary assistance positions for electoral support. |
Образовавшаяся в настоящее время высокая доля вакантных должностей отчасти объясняется наличием большого количества должностей для временного персонала общего назначения, который потребуется в связи с проведением выборов. |
The reduced requirements are the result of the termination of long-term contracts in 2009 for temporary individual contractors and the subsequent proposal to establish 34 national General Service posts. |
Сокращение потребностей обусловлено прекращением действия в 2009 году долгосрочных контрактов временных независимых подрядчиков и соответствующим предложением о создании 34 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания. |
The Committee notes that the estimates provide for the 200 continuing and 92 proposed new posts and general temporary assistance positions. |
Комитет отмечает, что сметные расходы предназначаются для 200 сохраняющихся и 92 предлагаемых новых должностей и должностей временных сотрудников общего назначения. |
Australia, Canada and New Zealand fully supported the Secretary-General's proposed conversion of all conduct and discipline general temporary assistance positions to posts. |
Австралия, Канада и Новая Зеландия полностью поддерживают предложение Генерального секретаря о преобразовании всех должностей временного персонала общего назначения, занимающегося вопросами поведения и дисциплины, в штатные должности. |
The Sudanese Government had noted a high vacancy rate, particularly in respect of temporary national posts. |
Правительство Судана обратило внимание на высокую долю вакантных должностей, особенно временных должностей национальных сотрудников. |
Benefits Assistant (3 General Service (Other level)) conversion from temporary to established posts |
Помощник по вопросам пособий и льгот (преобразование З-х должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) из временных в штатные) |
In the meantime, such general temporary assistance as might be approved should be without prejudice to any decisions the General Assembly might eventually take on specific requests for posts and related resources. |
До тех пор временный персонал общего назначения, который может быть утвержден, должен использоваться без ущерба для любых решений, которые Генеральная Ассамблея может впоследствии пожелать принять в отношении конкретных запросов о выделении должностей и связанных с ними ресурсов. |
As discussions with the Government are ongoing and priorities may continue to evolve, a total of 19 positions are requested as general temporary assistance for the 2011/12 period. |
Учитывая тот факт, что обсуждения с правительством продолжаются и приоритеты могут измениться, на 2011/12 финансовый год по линии временного персонала общего назначения испрашиваются в общей сложности 19 должностей. |
In addition, there will be six Field Service staff requested as general temporary assistance (4 Assistants, 1 Radio Technician and 1 Radio Operator) to meet surge requirements in the first year of the Mission. |
Кроме того, будет также испрошено 6 должностей временного персонала общего назначения категории полевой службы (4 помощника, 1 радиотехник и 1 радист) для удовлетворения повышенных потребностей в первый год функционирования Миссии. |
The Committee is also concerned that the increase in the number of general temporary assistance positions at the beginning of the biennium 2012-2013 was not flagged or explained in the budget document. |
Комитет также обеспокоен тем, что факт увеличения числа должностей временного персонала общего назначения в начале двухгодичного периода 2012 - 2013 годов никак не отмечен и не объяснен в бюджетном документе. |
These six positions are included within the request for 154 positions proposed to be funded through general temporary assistance (see para. 75 above). |
Эти шесть должностей включены в соответствии с просьбой относительно 154 предлагаемых должностей, которые будут финансироваться за счет общей временной помощи (см. пункт 75 выше). |
Proposed phasing out of positions funded under general temporary assistance at the International Tribunal for the Former Yugoslavia during the biennium 2012-2013 |
Предлагаемая поэтапная ликвидация должностей, финансируемых за счет общей временной помощи в Международном трибунале по бывшей Югославии в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов |
The Secretary-General is proposing the conversion to established posts of 25 temporary Security Service posts in the Security and Safety Service at the United Nations Office at Vienna. |
Генеральный секретарь предлагает преобразовать 25 временных должностей категории службы охраны в штатные в службах обеспечения безопасности и охраны в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
In addition, of the four international general temporary assistance positions approved for a six-month period in connection with electoral support provided by the Mission, only one position was filled. |
Кроме того, из четырех международных должностей временного персонала общего назначения, утвержденных на шесть месяцев в связи с оказанием поддержки со стороны Миссии при проведении выборов, была заполнена только одна. |
Temporary job openings were also used to fill general temporary assistance positions, most notably in MINUSTAH, and for electoral support in UNMIS. |
Объявления о временной работе также использовались для замещения должностей временного персонала общего назначения, особенно в МООНСГ, и в МООНВС - для содействия в проведении выборов. |
(b) Ninety-three temporary international positions, 108 temporary national positions and 162 temporary United Nations Volunteers to support the local elections |
Ь) созданием 93 временных должностей международных сотрудников, 108 временных должностей национальных сотрудников и 162 временных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций для целей оказания поддержки выборам в местные органы власти; |
Abolishment of 5 temporary Communications and Information Technology Services Assistants, 1 Radio Technician and 1 Radio Operator |
Упразднение 5 временных должностей помощников по связи и информационно-техническим услугам, 1 должности радиотехника и 1 должности радиооператора |
The 2011/12 approved budget was based on a delayed recruitment factor of 15 per cent for general temporary assistance staff as compared to an actual full incumbency as at 31 March 2012. |
В утвержденный бюджет на 2011/12 год был заложен корректив на задержку с наймом временного персонала общего назначения, составляющий 15 процентов, тогда как фактически по состоянию на 31 марта 2012 года вакантных должностей не было. |
It is proposed that the general temporary assistance position of Judicial Officer (P-4) be continued, given substantial demand from MINUSTAH and the international community more broadly for support for the Haitian authorities in rebuilding the justice sector. |
С учетом значительного спроса на оказание МООНСГ и международным сообществом в целом поддержки властям Гаити в восстановлении системы правосудия предлагается сохранить должность сотрудника по судебным вопросам (С4), относящуюся к категории должностей временного персонала общего назначения. |
The Quality Assurance Unit, located within the Section, comprises seven continuing posts (1 P-4, 4 P-3, 2 GS (OL)) and one general temporary assistance position funded from the support account. |
Группа по обеспечению качества, входящая в состав Секции, имеет семь постоянных должностей (1 С4, 4 С3, 2 ОО (ПР)) и одна должность категории общей временной помощи, финансируемые из вспомогательного счета. |
It is proposed that seven general temporary assistance positions of Customer Support Representative (1 GS (PL), 6 GS (OL)) be continued to manage the tier-1 help desk support for talent management. |
Предлагается сохранить 7 должностей временного персонала общего назначения (представители по обслуживанию клиентов (1 ОО (ВР), 6 ОО (ПР)) для оказания технической поддержки первого уровня в связи с использованием системы управления талантами. |