Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Temporary - Должностей"

Примеры: Temporary - Должностей
Accordingly, it is proposed that 16 general temporary assistance positions, namely 12 Human Resources Officers (P-3) and 4 Human Resources Assistants (GS (OL)), continue to manage applications received for 24 occupational groups. Соответственно, предлагается сохранить финансирование 16 должностей временного персонала общего назначения, 12 должностей сотрудников по вопросам прав человека (С-3) и 4 должностей помощников по вопросам прав человека (ОО (ПР)), которые работают с заявлениями, полученными по 24 профессиональным группам.
The Office of Internal Oversight Services proposes to implement the proposals for strengthening and restructuring of the Office by redeploying existing authorized posts and using the funding allocated for general temporary assistance in lieu of established posts. Управление служб внутреннего надзора предлагает осуществить предложения в отношении укрепления и реорганизации Управления за счет перераспределения имеющихся утвержденных должностей и использования средств, выделенных на временный персонал общего назначения, вместо утвержденных должностей.
The increase relates mainly to the proposed addition of six posts, offset in part by a reduction under general temporary assistance as a result of the proposed conversion of two positions to posts. Увеличение преимущественно обусловлено предлагаемым учреждением дополнительных шести должностей, которые частично компенсируются сокращением штата временных сотрудников общего назначения в результате предлагаемого преобразования двух временных должностей в штатные.
The Secretariat proposes the conversion of 14 general temporary assistance staff, following their conversion in 2004/05 from casual labourers, into 14 national General Service posts, as indicated in the table below. Секретариат предлагает преобразовать 14 должностей временного персонала общего назначения, в которые в 2004/05 году были преобразованы должности разнорабочих, в должности национального персонала категории общего обслуживания, как это указано в приводимой ниже таблице.
Temporary vacancy announcements were used to fill positions vacated for short-term duration by Headquarters staff selected to temporarily backstop field operations requirements as well as in relation to other movements of staff in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of a temporary nature. Объявления о временных вакансиях использовались для замещения должностей, освобожденных на короткий срок сотрудниками Центральных учреждений, которые были отобраны для оказания на временной основе поддержки полевым операциям, а также в связи с иными временными перемещениями персонала Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
OIOS therefore reiterates its request that: (a) oversight resources be increased to provide for the services of two full-time auditors, and (b) temporary assistance funding for OIOS be converted to actual posts for the duration of the project. Поэтому УСВН вновь просит: а) увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели внутреннего надзора, для обеспечения возможности создания двух штатных должностей ревизоров; и Ь) использовать выделяемые УСВН средства на финансирование временного персонала для создания штатных должностей на период осуществления проекта.
Moreover, an additional 51 general temporary assistance positions would be required to augment the planning and backstopping capacities of the Department of Peacekeeping Operations (39 positions) and the Department of Management (12 positions). Кроме того, потребуются 51 дополнительная должность временного персонала общего назначения для укрепления потенциала по планированию и вспомогательной поддержке в Департаменте операций по поддержанию мира (39 должностей) и Департаменте по вопросам управления (12 должностей).
The variation between the budgeted and realized vacancy rates for those sections is attributable to a number of factors, including but not limited to delays in recruitment, appointment and/or promotion; separations; and temporary placement of staff against posts at a higher level. Разница между заложенными в бюджет и фактическими показателями доли вакантных должностей по этим разделам объясняется рядом факторов, в том числе задержками с набором, назначением и/или продвижением по службе; прекращением службы сотрудниками; и временным назначением сотрудников на должности, класс которых выше класса должностей соответствующих сотрудников.
The Court further requested the conversion of five Law Clerk posts, to conduct research for the fifteen Members of the Court, from temporary to established posts, as well as the creation of two security posts, recommended by the United Nations Security Coordinator. Суд далее попросил преобразовать 5 должностей технических секретарей для проведения исследований для 15 членов Суда, переведя их из временной категории в постоянную, а также создать две должности сотрудников по обеспечению безопасности, рекомендованные Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Seven additional General Service posts were created by way of redeployment of appropriations previously made for temporary assistance, which include four posts for stenotypists and three additional posts for secretaries to judges. Семь дополнительных должностей категории общего обслуживания были созданы благодаря переориентации ассигнований, ранее выделенных на временную помощь, и эти должности включают в себя четыре должности стенографисток и три дополнительные должности секретарей судей.
Resources in the amount of $8,006,500 provide for 74 posts, reflecting an increase of $72,000, relating to the conversion of 3 General Service posts in lieu of previously funded general temporary assistance positions. Ресурсы в объеме 8006500 долл. США предназначены для финансирования 74 должностей и отражают увеличение расходов на 72000 долл. США в связи с преобразованием 3 должностей категории общего обслуживания вместо ранее финансировавшихся должностей временного персонала общего назначения.
It is now proposed to establish 43 new posts for the Centre, including the 19 posts previously redeployed on a temporary basis, 8 new Professional posts and 16 General Service posts. В настоящее время предлагается создать 43 новые должности для Центра, включая 19 должностей, ранее переданных ему на временной основе, 8 новых должностей категории специалистов и 16 должностей категории общего обслуживания.
Representatives of the Secretary-General stressed that the redeployment of these posts was temporary and if it were determined that the redeployment was needed for a longer period, the authority of the General Assembly and/or the Advisory Committee would be sought, in conformity with the relevant financial provisions. Представители Генерального секретаря подчеркнули, что перераспределение этих должностей является временным и что если будет установлено, что это перераспределение необходимо сохранить в течение более длительного периода, то к Генеральной Ассамблее и/или Консультативному комитету будет обращена просьба о принятии решения согласно соответствующим финансовым положениям.
Given the proliferation of peace-keeping operations, as well as taking into account their duration, it is the view of the Advisory Committee that uniform criteria needs to be in place for the classification of temporary peace-keeping posts to take into account the operational needs of peace-keeping operations. Учитывая рост числа операций по поддержанию мира, а также их продолжительность, Консультативный комитет считает необходимым принять единообразные критерии классификации временных должностей в рамках операций по поддержанию мира, принимая во внимание оперативные потребности этих операций.
The Board considers that the job descriptions of the tasks performed by these staff were not adequately documented to demonstrate that the tasks performed by these temporary assignees were consistent with those of the established General Fund posts. Комиссия считает, что описание должностных функций, выполняемых этими сотрудниками, не документировано надлежащим образом для демонстрации того, что функции, выполняемые этими временными сотрудниками, соответствуют функциям штатных должностей Общего фонда.
The initial estimates involved the abolition of 223 and the establishment of 92 posts (61 new posts, 5 conversions from general temporary assistance and 26 proposed for transfer from the support account for peace-keeping operations). Первоначальная смета предусматривает ликвидацию 223 должностей и создание 92 должностей (61 новая должность, 5 должностей, преобразованных из категории сотрудников общего обслуживания, и 26 должностей, переведенных из категории должностей, проводимых по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира).
a/ One post redeployed to the Office of the Chief, Interpretation and Meeting Planning Services, 10 posts redeployed to subprogramme 1, and 4 posts converted from temporary assistance for meetings. а/ Одна должность передана Канцелярии начальника Службы синхронного перевода и планирования заседаний, 10 должностей переданы в подпрограмму 1 и 4 должности созданы за счет временной помощи для обслуживания заседаний.
The Advisory Committee noted that the number of human rights posts funded under the regular budget had increased from 73 in the biennium 1988-1989 to 81 in the biennium 1992-1993, excluding general temporary assistance. Консультативный комитет отметил, что число должностей по разделу прав человека, финансируемых их регулярного бюджета, возросло с 73 в двухгодичном периоде 1988-1989 годов до 81 в двухгодичном периоде 1992-1993 годов, и это не включает временный персонал общего назначения.
b/ Includes the proposed conversion from general temporary assistance of two P-5 and two General Service posts. Ь/ Включая предлагаемый перевод 2 должностей С-5 и 2 должностей категории общего обслуживания из временного персонала общего назначения.
Before proposals were made for the conversion of the current temporary maintenance posts to established basis, every effort should be made to identify within existing resources the full complement of posts to maintain the system. До внесения предложений о преобразовании нынешних временных должностей сотрудников по эксплуатации в постоянные необходимо предпринять все усилия для определения в рамках имеющихся ресурсов полной номенклатуры должностей, необходимых для эксплуатации системы.
The Advisory Committee has previously pointed out that the provision of support account posts does not entail permanence - all support account posts are of a temporary nature and, as such, need to be reviewed in terms of evolving requirements. Консультативный комитет ранее указывал, что учреждение должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, не предполагает их постоянного характера: все должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, являются временными, и, соответственно, вопрос об их сохранении следует регулярно рассматривать с учетом меняющихся потребностей.
The Advisory Committee was informed that of the 104 additional posts for the Office of the Prosecutor, a total of 13 posts are converted from general temporary assistance as discussed in paragraph 37 below. Консультативному комитету сообщили, что из 104 дополнительных должностей для Канцелярии Обвинителя в общей сложности 13 должностей были преобразованы из должностей временного персонала общего назначения, о чем говорится в пункте 37 ниже.
Following the completion of IMIS development and its transition into an operational mode, a total of 29 positions funded during the development of the system under general temporary assistance funds are proposed for conversion into regular posts for 2000-2001 under that subprogramme. После завершения разработки ИМИС и перевода ее в рабочий режим предлагается перевести на двухгодичный период 2000-2001 годов в рамках этой подпрограммы в общей сложности 29 должностей, финансировавшихся в период разработки системы из средств, выделявшихся на временный персонал общего назначения, на финансирование из регулярного бюджета.
The staffing establishment of the Peacekeeping Financing Division comprises nine GS posts, the incumbents of which provide support to the incumbents of the 25 posts in the Professional and above category and general temporary assistance positions. Штатное расписание Отдела финансирования операций по поддержанию мира включает девять должностей сотрудников категории общего обслуживания, которые обслуживают 25 сотрудников на должностях категории специалистов и выше и должностях временного персонала общего назначения.
For the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, the conversion to established posts, beginning in 2005, of a number of general temporary assistance positions in UNSCO, UNTSO and UNMOGIP approved until the end of 2004 under phase I is being proposed. Что касается Департамента по политическим вопросам и Департамента операций по поддержанию мира, то предлагается начиная с 2005 года преобразовать в регулярные должности ряд должностей временных сотрудников общего назначения в ЮНСКО, ОНВУП и ГВНООНИП, которые были утверждены для этапа I до конца 2004 года.