In view of the clarification provided, the Advisory Committee saw merit in keeping the functions of one of those posts in Pretoria, under general temporary assistance from within proposed resources, while MONUSCO identified suitable arrangements for services for medical evacuation. |
Вместе с тем с учетом представленных разъяснений Комитет считает целесообразным сохранить одну из этих двух должностей в Претории, которая будет финансироваться по статье "Временный персонал общего назначения" за счет предложенных ресурсов, а МООНСДРК определит надлежащие процедуры для оказания услуг, связанных с медицинской эвакуацией. |
Furthermore, with the two additional general temporary assistance surge positions, the Finance Management and Support Service was able to fulfil the indicator of achievement regarding the six-month average for claims, and three months for some missions. |
Кроме того, благодаря утверждению еще двух должностей по линии временной помощи общего назначения в связи с экстренным увеличением нагрузки Служба финансового управления и обеспечения смогла добиться соблюдения нормативов по средним срокам обработки требований, составляющим шесть месяцев, а по некоторым миссиям выйти на показатель в три месяца. |
The Advisory Committee notes that the various increases are offset by a decrease of $20,666,900 under general temporary assistance, due mostly to the proposed re-establishment of 88 posts in the Office of Internal Oversight Services. |
Консультативный комитет отмечает, что различные увеличения ресурсов компенсированы сокращением расходов в размере 20666900 долл. США по разделу временного персонала общего назначения главным образом из-за предлагаемого восстановления 88 должностей в штате Управления служб внутреннего надзора. |
Given their continuing nature, this includes the re-establishment of the 88 posts approved in the support account budget for 2005/06 and continued under general temporary assistance funding for 2006/07, pending the submission of the Secretary-General's report on governance and oversight. |
Это включает повторное утверждение 88 должностей, которые были утверждены в 2005/06 году в бюджете вспомогательного счета и далее финансировались в 2006/07 году по линии временного персонала общего назначения, ввиду их постоянного характера до представления Генеральным секретарем доклада об управлении и надзоре. |
The Advisory Committee notes that general temporary assistance equivalent to five positions for a period of one year is requested by the secretariat of the United Nations Administrative Tribunal, more than doubling its existing capacity of four posts. |
Консультативный комитет отмечает, что секретариат Административного трибунала Организации Объединенных Наций испрашивает ресурсы по статье временного персонала общего назначения для финансирования пяти должностей в течение одного года, что приведет к более чем двукратному увеличению его существующего кадрового потенциала, включающего четыре должности. |
IX. The Advisory Committee points out that conversions of general temporary assistance positions should be justified on the basis of the continuing nature of the functions for which they were originally authorized. |
Консультативный комитет указывает на то, что преобразование в штатные должностей, финансируемых за счет средств для привлечения временного персонала общего назначения, должно обосновываться постоянным характером функций, для выполнения которых они были первоначально санкционированы. |
In its resolution 61/276, the General Assembly approved a combination of positions funded under general temporary assistance and posts to staff the conduct and discipline capacities at both Headquarters and in the field. |
В своей резолюции 61/276 Генеральная Ассамблея одобрила сочетание внештатных, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, и штатных должностей для сотрудников подразделений по вопросам поведения и дисциплины как в Центральных учреждениях, так и на местах. |
Furthermore, the Committee recommends that the six national General Service positions be retained in the Personnel Section under general temporary assistance. |
Комитет рекомендует далее сохранить финансирование шести внештатных должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания в Кадровой секции по статье «Временный персонал общего назначения». |
In view of the delay in the trial schedule, the 339 posts earmarked for abolition during 2009 were continued on the basis of funding provided through general temporary assistance. |
Ввиду задержек с выполнением расписания судебных слушаний 339 должностей, которые предполагалось упразднить в 2009 году, были сохранены, а их финансирование осуществляется по статье «Временный персонал общего назначения». |
The increase of one Assistant Secretary-General post, under section 3, relates to the proposed conversion to established posts of seven general temporary assistance funded positions for the Peacebuilding Support Office. |
Добавление одной должности помощника Генерального секретаря по разделу 3 связано с предлагаемым преобразованием в штатные семи должностей, финансируемых за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, для Управления по поддержке миростроительства. |
Those increases are offset in part by reduced requirements of $7,123,900 under general temporary assistance owing to the proposed conversion of the Investigator positions to posts. |
Это увеличение расходов частично компенсируется снижением потребностей в 7123900 долл. США по статье «Временные сотрудники общего назначения» ввиду предлагаемого преобразования временных должностей следователей в штатные. |
The Security Service consists of 3 Professional and 106 Security Service posts, including 26 extrabudgetary posts, supplemented by temporary assistance resources. |
Штатное расписание Службы охраны включает З должности сотрудников категории специалистов и 106 должностей сотрудников категории службы охраны, включая 26 должностей, которые финансируются из внебюджетных источников и расходы по которым дополняются средствами на временный персонал. |
New post (Extrabudgetary/ general temporary assistance Conversion from contractual services |
Преобразование в штатные временных должностей, финансируемых по статье «Услуги по |
Finally, the total appropriation for general temporary assistance for this biennium has been calculated so as to permit funding for five full-time P2 law clerk posts. |
Наконец, общий объем ассигнований на временных сотрудников общего назначения в течение нынешнего двухгодичного периода был исчислен таким образом, чтобы можно было финансировать пять должностей юридических технических сотрудников категории С2, работающих на основе полной занятости. |
Furthermore, he expressed his commitment to keeping the vacant posts in the area of transport of dangerous goods filled on a temporary basis until they could be filled permanently. |
Кроме того, он заявил о своей готовности по-прежнему обеспечивать заполнение вакантных должностей в области перевозки опасных грузов на временной основе до тех пор, пока эти должности нельзя будет заполнить на постоянной основе. |
3.39 *Resource requirements of $2,609,300 for subprogramme 3 relate mostly to posts, with a total of $104,700 available for general temporary assistance and overtime, consultants and travel. |
3.39 Сметные ассигнования в размере 2609300 долл. США для подпрограммы 3 предназначаются в основном для финансирования должностей, а на финансирование временного персонала общего назначения и выплату сверхурочных, оплату услуг консультантов и путевых расходов выделяется в общей сложности 104700 долл. США. |
There are currently 110 posts in the Conference and Language Support Section in ICTY; approximately $1,070,000 for temporary assistance and $1,146,840 for contractual services have also been approved for that Section. |
На данный момент штатное расписание Секции конференционного и лингвистического обслуживания МТБЮ насчитывает 110 должностей; кроме того, для этой секции были утверждены ассигнования в размере около 1070000 долл. США на временный персонал и 1146840 долл. США на услуги по контрактам. |
The reduction in the amount of $1,804,100 is attributable to one-time provisions for the biennium 2008-2009 and the conversion of four positions currently funded from general temporary assistance to established posts. |
Сокращение объема ресурсов на 1804100 долл. США объясняется выделением единовременных ассигнований в двухгодичном периоде 2008-2009 годов и преобразованием четырех временных должностей, финансируемых в настоящее время за счет ресурсов на услуги временного персонала общего назначения, в штатные должности. |
In view of the number of support account-funded posts in the Department of Management, temporary assistance is requested to manage peak workload and to provide for maternity and sick leave replacement. |
Временный персонал испрашивается ввиду наличия в Департаменте по вопросам управления ряда должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, для работы в периоды пиковой рабочей нагрузки и замены сотрудников, находящихся в отпуске по беременности и родам или по болезни. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Unit, and its related information technology support staff, would consist of six positions), to be funded under general temporary assistance, at an estimated cost of $1,963,500 for 2008-2009. |
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что штат Группы и ее соответствующего персонала информационно-технической поддержки будет включать шесть должностей), которые будут проводиться по статье временного персонала общего назначения и сметный объем финансирования которых составит на 2008-2009 годы 1963500 долл. США. |
General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. |
Временный персонал общего назначения потребуется для выполнения дополнительной конторской работы в связи с созданием новой подпрограммы 14, включая оказание помощи в осуществлении найма персонала для заполнения должностей, предлагаемых для данной подпрограммы. |
Furthermore, an increase of $109,200 under subprogrammes 2 and 5 is proposed for general temporary assistance funding for the two General Service (Other level) posts proposed for abolishment. |
Кроме того, по подпрограммам 2 и 5 испрашиваются дополнительные ресурсы в размере 109200 долл. США по статье временного персонала общего назначения для финансирования двух должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), которые предлагается упразднить. |
In addition, the budget includes seven international and three national staff funded under general temporary assistance for the Conduct and Discipline Team. |
Кроме того, бюджетом предусматриваются семь должностей международных сотрудников и три должности национальных сотрудников, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения», для Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
The Advisory Committee therefore recommends approval, at this stage, of general temporary assistance equivalent to six months at the P-5, P-3 and General Service levels. |
Поэтому Консультативный комитет рекомендует на данном этапе утвердить расходы на временный персонал общего назначения в объеме, необходимом для финансирования должностей С5, С3 и категории общего обслуживания в течение шести месяцев. |
The reduction in non-post resources largely reflects the reduction in temporary assistance requirements following the proposed conversion of law clerk positions to established posts. |
Сокращение расходов, не связанных с должностями, отражает прежде всего сокращение расходов по статье «Временный персонал общего назначения» в силу предлагаемого преобразования должностей судебных делопроизводителей в штатные должности. |