An amount totalling $1,286,800 is proposed for general temporary assistance to provide for one P-4, two P-3 and two P-2 positions for 24 months each for management of the application infrastructure design and implementation. |
Ассигнования в размере 1286800 долл. США испрашиваются по статье «Временный персонал общего назначения» для финансирования одной должности С4, двух должностей С3 и двух должностей С2 в течение 24 месяцев каждая для управления разработкой и внедрением инфраструктуры приложения. |
As a result of the proposed abolishments, general temporary assistance is required in some cases, either on a non-recurrent basis to cover the incumbent of the abolished post for a limited time period or on a recurrent basis to supplement the operational requirements during peak workload periods. |
Ввиду предлагаемого упразднения должностей в некоторых случаях возникает необходимость во временных сотрудниках общего назначения, которые привлекаются либо на единоразовой основе для выполнения функций, закрепленных за упраздненной должностью, в течение ограниченного срока, либо периодически с учетом оперативных потребностей в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
These are supplemented by three Professional posts and one General Service post funded from general temporary assistance resources. |
Таким образом, для обслуживания шёЬ-сайта в нынешнем штатном расписании предусмотрено шесть должностей категории специалистов и пять должностей категории общего обслуживания. |
The increase is due to the delayed impact of 18 new posts established pursuant to General Assembly resolution 62/228, as well as to the proposed conversion to established posts of four positions currently funded from general temporary assistance resources. |
Это увеличение объясняется отсроченными последствиями учреждения 18 новых должностей в контексте резолюции 62/228 Генеральной Ассамблеи, а также предлагаемым преобразованием в штатные должности 4 должностей, финансируемых в настоящее время по статье временного персонала общего назначения. |
The increase is due mostly to the requirements under posts, reflecting the conversion from general temporary assistance and new posts proposed, as well as the inclusion of non-staff provisions for the full biennium. |
Это увеличение обусловлено главным образом потребностями финансирования должностей с учетом перераспределения средств, предназначенных на временный персонал общего назначения, и предлагаемого создания новых должностей, а также включением ассигнований на покрытие не связанных с должностями расходов на весь двухгодичный период. |
It was proposed to maintain the current staffing level of 546 posts over the biennium 2012-2013, although the number of positions funded under general temporary assistance would be reduced from 319 to 156. |
Предлагается сохранить на двухгодичный период 2012-2013 годов 546 штатных должностей, хотя число должностей, финансируемых за счет средств, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения, будет сокращено с 319 до 156. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with detailed schedules of the proposed phased abolition of posts and general temporary assistance positions during 2010-2011, including a breakdown for the Office of the Prosecutor and the Registry, which is attached in the annex to the present report. |
В ответ на запрос Комитету были представлены подробные графики предлагаемого поэтапного сокращения в течение 2010 - 2011 годов штатных должностей и должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в том числе информация отдельно по Канцелярии Обвинителя и Секретариату, которая приводится в приложении к настоящему докладу. |
Proposed abolition of regular posts and general temporary assistance positions at the International Tribunal for the Former Yugoslavia |
Предлагаемое упразднение штатных должностей и должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в Международном трибунале по бывшей Югославии |
As in the case of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the funding of the 258 positions would be provided through general temporary assistance in order to allow the Tribunal the flexibility to accelerate or decelerate the phasing out of individual posts. |
Как и в случае с Международным уголовным трибуналом по Руанде, в целях обеспечения свободы действий Трибунала по ускорению или замедлению процесса упразднения отдельных должностей соответствующие средства для финансирования этих 258 должностей будут проводиться по статье временного персонала общего назначения. |
The conversion of nine contractual positions into eight national General Service positions and one general temporary assistance position had also been proposed. |
Также предлагается преобразовать девять должностей сотрудников, работающих по контрактам, в восемь должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и одну должность, финансируемую по статье временного персонала общего назначения. |
As a result, in the 2007/08 period under the peace consolidation framework component, a net reduction of 14 posts, 14 United Nations Volunteer positions and 3 positions funded under general temporary assistance is proposed. |
В результате этого по компоненту укрепления мира таблицы показателей на 2007/08 год предлагается предусмотреть чистое сокращение на 14 должностей, 14 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций и 3 должности, финансируемые по статье «Временный персонал общего назначения». |
As support account posts are of a temporary nature, the need for them must be reviewed in terms of evolving requirements, and the presentation of support account requirements must justify the "totality" of resources rather than just any increase proposed. |
Кроме того, вспомогательный счет не следует использовать для предложений об учреждении должностей, которые правильнее было бы предлагать в рамках регулярного бюджета. |
During the 2003/04 period, 2,700 posts were approved for the civilian personnel requirements relating to the surge in peacekeeping order to meet the related personnel management needs, the Recruitment and Placement Section has relied on temporary resources from field missions. |
В 2003/04 году в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира было утверждено 2700 должностей для удовлетворения потребностей в гражданском персонале. |
1.57 The amount of $423,200 reflects the continuation of provisions for two posts estimated at $368,100 and the related costs for travel, general operating expenses and general temporary assistance. |
1.57 Сумма в размере 423200 долл. США предназначается для продолжения финансирования двух должностей, расходы по которым исчисляются в 368100 долл. |
The 13 posts proposed under the regular budget include 7 existing posts as well as 6 posts proposed to be converted from general temporary assistance funding, as shown in table II.. |
В число предлагаемых 13 должностей, подлежащих финансированию из регулярного бюджета, входят 7 существующих должностей, а также 6 финансировавшихся по статье «Временный персонал общего назначения» должностей, которые предлагается преобразовать, как это показано в таблице II.. |
The review disclosed that most of the appointments made under the support account were of limited duration, which is consistent with the temporary nature of the posts. |
Обзор показал, что большинство назначений на должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, являются назначениями на ограниченный срок, что соответствует временному характеру этих должностей. |
Two new support account posts are requested: one P-4 and one P-5 for Procurement Officers to be converted from general temporary assistance funds to posts for the Procurement Reform Implementation Team. |
Для Группы по проведению реформы системы закупок испрашиваются две новые должности сотрудников по закупкам, которые предлагается преобразовать из должностей, финансируемых по линии временного персонала общего назначения. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the two positions provided under general temporary assistance for a Case Officer position (P-4) and an Administrative Assistant position (General Service (Other level)). |
Консультативный комитет рекомендует согласиться с предложением о сохранении двух временных должностей - должности сотрудника по ведению дел (С4) и должности помощника по административным вопросам (ОО (ПР)). |
Furthermore, a provision of $200,200 would be required for general temporary assistance with regard to three Professional posts and $175,000 for seven local field posts. |
Кроме того, необходимо будет выделить ассигнования в размере 200200 долл. США по статье "Временный персонал общего назначения" для финансирования трех должностей категории специалистов и средств в размере 175000 долл. США для финансирования семи должностей категории полевой службы местного разряда. |
(a) General temporary assistance ($2,052,400) for the continuation of 15 positions; |
а) временный персонал общего назначения (2052400 долл. США): на цели финансирования 15 сохраняемых должностей; |
A provision of $22,110,700 is sought under general temporary assistance to fund 41 Professional and 213 General Service positions, for between 6 and 24 months each, to manage the remaining workload and the upcoming transition. |
По статье «Временный вспомогательный персонал общего назначения» испрашиваются 22110700 долл. США для финансирования 41 должности категории специалистов и 213 должностей категории общего обслуживания на период от 6 до 24 месяцев для выполнения остающихся работ и предстоящей передачи дел. |
Given that the Inspira Support Centre already has a support account-funded staffing establishment of 13 temporary assistance positions, the Advisory Committee takes the view that the functions of the proposed new position should be performed using the Centre's existing capacity. |
Учитывая, что штатное расписание Центра поддержки системы «Инспира» уже насчитывает 13 должностей временного персонала, финансируемых со вспомогательного счета, Консультативный комитет считает, что функции, предусматриваемые для предлагаемой новой должности, должны выполняться за счет имеющихся ресурсов Центра. |
The post-related costs increased by 7.9 per cent, from $20,908,500 to $22,555,600, owing, inter alia, to the proposed conversion of eight general temporary assistance positions to regular posts. |
Объем расходов, связанных с должностями, увеличился на 7,9 процента - с 20908500 долл. США до 22555600 долл. США - благодаря, в частности, предлагаемому преобразованию восьми должностей временных сотрудников общего назначения в штатные должности. |
The proposed requirements would provide for the proposed continuation of two general temporary assistance positions and the replacement of staff on maternity or sick leave (6 person-months for the Professional category). |
Испрашиваемые ассигнования предназначены для предлагаемого сохранения двух должностей временного персонала общего назначения и покрытия расходов в связи с замещением персонала, находящегося в отпусках по беременности и родам или по болезни (6 человеко-месяцев для сотрудников категории специалистов). |
The 25 vacant posts included 1 post proposed for abolishment in 2014-2015 and 3 posts that were vacant owing to the temporary assignment of the incumbent of the posts to other offices. |
В число этих 25 должностей входит 1 должность, которую предлагается упразднить в период 2014 - 2015 годов, и 3 должности, которые являются вакантными ввиду временного откомандирования сотрудников на этих должностях в другие подразделения. |