The requirements for general temporary assistance reflect the reduction of three, out of four, positions approved in 2008/09 for the Conduct and Discipline Team, in view of the reconfiguration of the Mission. |
Потребности по статье «Временный персонал общего назначения» отражают упразднение трех из четырех должностей, утвержденных в 2008/09 году для Группы по вопросам поведения и дисциплины, по причине реорганизации Миссии. |
Also included in the component are 16 positions funded under general temporary assistance, 12 positions for the "tiger team" and 4 for the Conduct and Discipline Team. |
В этот компонент также включены 16 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, 12 должностей группы оперативного решения вопросов и 4 должности Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
In addition, there is a provision under general temporary assistance for one P-2 and four General Service posts, as well as funding from extrabudgetary resource for one P-3 and three General Service posts. |
Кроме того, предусмотрены ассигнования по статье «Временный персонал общего назначения» для финансирования одной должности класса С2 и четырех должностей категории общего обслуживания, а также одной должности класса С3 и трех должностей категории общего обслуживания, которые будут финансироваться из внебюджетных ресурсов. |
Conversion of four P-3 Programme Officer positions and two in the Relief, Recovery and Rehabilitation Section) and five Humanitarian Affairs Officers from general temporary assistance funding to posts. |
Преобразование четырех временных должностей сотрудников по программам класса С-З и две в Секции по вопросам чрезвычайной помощи, восстановления и реабилитации) и пяти должностей сотрудников по гуманитарным вопросам, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», в штатные должности. |
In many instances, the conversion of positions funded under general temporary assistance to posts is requested, and in a limited number of cases the reclassification of such positions is requested. |
Во многих случаях запрашивается согласие на преобразование внештатных должностей, финансируемых по разделу «Временный персонал общего назначения», в штатные должности, и в ограниченном числе случаев запрашивается согласие на реклассификацию таких должностей. |
In accordance with this policy, each adviser's contract is capped at 5 years and, should such services continue to be necessary, the position, which is financed under general temporary assistance, is re-advertised in order to attract the best qualified candidate. |
В соответствии с этой политикой с каждым консультантом заключается контракт продолжительностью максимум пять лет и, если в таких услугах по-прежнему существует необходимость, в целях привлечения наиболее квалифицированных кандидатов вновь публикуется объявление о заполнении таких должностей, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения. |
The approved staffing establishment of the Office of the Under-Secretary-General comprises seven specialist posts (7 P-5) and one specialist general temporary assistance position funded from the support account, which supports the integrated operational teams in the Office of Operations. |
Утвержденное штатное расписание Канцелярии заместителя Генерального секретаря включает семь штатных должностей категории специалистов (С5) и одну временную должность специалиста категории временного персонала общего назначения, финансируемую по линии вспомогательного счета; сотрудник на этой должности оказывает поддержку объединенным оперативным группам в Управлении операции. |
The unspent balance was mainly attributable to the higher actual vacancy rate of 50 per cent for international staff funded under general temporary assistance compared with the 10 per cent budgeted, owing to delays in recruitment. |
Неизрасходованный остаток средств был обусловлен главным образом более высокой фактической долей вакантных должностей на уровне 50 процентов для международных сотрудников, должности которых финансируются по статье временного персонала общего назначения, по сравнению с 10 процентами, предусмотренными в бюджете, по причине задержек с набором персонала. |
Even though 15 additional general temporary assistance positions in the mission's engineering section were approved as part of the surge of resources for the 2013/14 budget, the mission continued to experience difficulties in reaching a critical mass of engineering staff. |
Несмотря на утверждение 15 временных дополнительных должностей сотрудников категории временного персонала общего назначения в Инженерной секции миссии в рамках резкого увеличения объема бюджетных ресурсов на 2013/2014 год, миссия по-прежнему сталкивалась с трудностями в деле обеспечения критической численности инженерно-технического персонала. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the conversion of the general temporary assistance positions would ensure that the Department had appropriate staffing capacity on a regular daily basis to cover the press briefings, conferences and intergovernmental meetings mandated by the General Assembly. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован, что преобразование должностей категории временного персонала общего назначения позволит обеспечить наличие у Департамента на каждодневной основе надлежащих кадровых ресурсов в целях освещения встреч с журналистами, конференций и межправительственных встреч, предписанных Генеральной Ассамблеей. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 10 positions were funded through extrabudgetary resources, rather than assessed resources, since they related to temporary surge requirements in the Office and in the Department of Political Affairs. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что эти 10 должностей финансируются из внебюджетных ресурсов, а не из ресурсов, сформированных за счет начисленных взносов, поскольку они обусловлены временными пиковыми нагрузками в Канцелярии и в Департаменте по политическим вопросам. |
The decrease from 57 to 56 posts is attributed to the non-approval by the General Assembly of a proposed transfer of a general temporary assistance-funded General Service (Other level) position from Nairobi to the New York Professional Practices Section. |
Сокращение численности штатных должностей с 57 до 56 связано с отказом Генеральной Ассамблеи утвердить предлагаемый перевод одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемой по статье «Временный персонал общего назначения», из Найроби в Секцию профессиональной практики в Нью-Йорке. |
The performance of permanent core functions by non-UNHCR staff members assigned on a temporary basis - as in the 109 deployment cases in 2003-2004 - compensates for the shortage of permanent UNHCR posts. |
Выполнение основных функций постоянного характера набираемым на временной основе персоналом, не являющимся сотрудниками УВКБ, - как в 109 случаях развертывания в 2003 - 2004 годах - призвано компенсировать нехватку постоянных должностей в УВКБ. |
The Advisory Committee was informed that those two IMIS-related posts represented conversions from temporary to established regular budget posts, as the functions were considered to be of a continuing nature. Thus, no new posts are being requested. |
Консультативный комитет был информирован о том, что эти две должности, связанные с ИМИС, создаются в результате преобразования временных должностей в штатные должности, финансируемые из регулярного бюджета, поскольку соответствующие функции рассматриваются как носящие постоянный характер. |
28G. The estimated resource requirements in the amount of $2,182,800 would provide for the continuation of eight posts in the Offices of the Director of Operations and the Chief of Administrative Services and for non-post resources relating to temporary assistance, overtime and travel. |
28G. Сметные потребности в ресурсах в размере 2182800 долл. США предназначены для сохранения восьми должностей в канцеляриях Директора по оперативным вопросам и начальника административных служб и для обеспечения ресурсов, не связанных с должностями, выделяемых на временный персонал, оплату сверхурочных и путевых расходов. |
As for general temporary assistance positions of 12-months' duration, vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent for Professional and General Service category positions, respectively, have been applied. |
Что касается должностей временных сотрудников общего назначения на 12-месячный срок, то применительно к таким сотрудникам и сотрудникам категории специалистов соответственно применялись нормы вакансий в 7 и 5,2 процента. |
The General Assembly in its resolution 59/301 approved the provision of three General Service (Other level) staff under general temporary assistance for the 2005/06 fiscal year related to the pilot project in freight forwarding aimed at improving the effectiveness and efficiency of the operations. |
В своей резолюции 59/301 Генеральная Ассамблея утвердила учреждение на 2005/06 финансовый год по статье временного персонала общего назначения трех должностей для сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды) в связи с осуществлением экспериментального проекта в области экспедирования грузов, направленного на повышение эффективности и результативности операций. |
In line with the interim nature of these requests, general temporary assistance is proposed instead of posts. |
Ввиду временного характера этих испрашиваемых ресурсов их предлагается выделить не по разделу должностей, а по разделу временного персонала общего назначения. |
The decrease in general temporary assistance requirements for 2005/06 is due to a decreased requirement in Peacekeeping Financing Division, as posts have been requested to strengthen the capacity of the Division. |
Сокращение потребностей по статье временного персонала общего назначения на 2005/06 год объясняется уменьшением потребностей Отдела финансирования операций по поддержанию мира с учетом просьбы об учреждении дополнительных должностей в целях кадрового усиления Отдела. |
Under the terms of resolution 48/226 C, the General Assembly authorized, inter alia, 65 of the 92 posts requested by the Secretary-General, in paragraph 36 of his previous report, to be funded under general temporary assistance. |
В соответствии с положениями резолюции 48/226 С Генеральная Ассамблея санкционировала, в частности, выделение средств на 65 из 92 должностей, испрошенных Генеральным секретарем в пункте 36 его предыдущего доклада, которые финансируются по статье "Временный персонал общего назначения". |
The Committee notes that the adjustment in the number of posts from 41 to 42 is the result of the inclusion of the post of the Special Representative in this category instead of under temporary assistance, as identified in the previous budget submission. |
Комитет отмечает, что увеличение числа должностей с 41 до 42 объясняется включением в эту категорию должности специального представителя, которая ранее, как указывалось в предыдущем бюджетном документе, включалась в категорию "временный персонал общего назначения". |
The reduction in the number of established posts should not lead to the emergence of a new procedure whereby funds intended for general temporary assistance were used to establish a type of "floating" Secretariat with individuals hired intermittently or continuously with short breaks in between. |
Сокращение числа штатных должностей не должно приводить к возникновению новой процедуры, при которой средства на покрытие услуг временного персонала общего назначения будут использоваться для создания своего рода "временного" секретариата, т.е. для принятия на работу сотрудников на неопределенный или продолжительный срок с короткими перерывами. |
(b) Other staff costs ($40,000): relates to requirements under general temporary assistance for two security officers; |
Ь) прочие расходы по персоналу (40000 долл. США): связаны с потребностями во временном персонале общего назначения для замещения двух должностей сотрудников службы безопасности; |
a Does not include one P-2 post which has been temporarily redeployed to the Section whose incumbent is from within the News and Media Division. b General Service posts funded under general temporary assistance. |
Должность С-4 была предусмотрена для руководителя Группы арабского языка, а шесть должностей категории общего обслуживания были распределены между всеми языковыми группами - по одной должности на каждую группу. |
The Committee notes that, in the context of the budget for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, the Secretary-General is proposing to convert those 55 general temporary assistance staff to local staff, because of the continuing nature of their functions. |
Комитет отмечает, что в контексте бюджета на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года Генеральный секретарь предлагает преобразовать эти 55 должностей временного персонала общего назначения в должности сотрудников местного разряда, поскольку их функции носят постоянный характер. |