The additional 778 posts include 34 conversions from existing general temporary assistance and extrabudgetary posts. |
В число дополнительных 778 должностей входит преобразование 34 должностей из категории временных вспомогательных сотрудников общего назначения и внебюджетных должностей. |
A recurrent provision for general temporary assistance would be required to supplement the human resources staffing complement to partially offset the impact of the abolishment of these 2 posts. |
Для частичной компенсации последствий упразднения этих 2 штатных должностей потребуется периодически привлекать временный персонал общего назначения для оказания помощи штатным сотрудникам Секции. |
As a result, the Mission relied primarily on temporary duty assignment arrangements to ensure that the Mission could be deployed rapidly and critical functions could be staffed adequately. |
В результате для обеспечения оперативного развертывания и надлежащего укомплектования должностей Миссия полагалась главным образом на временных откомандированных сотрудников. |
An instruction issued on 16 September 2002 compels staff members on full pay status to undertake temporary assignments for which they are qualified, and requires that SIBA refusals of posts or temporary missions be documented. |
Инструкция, изданная 16 сентября 2002 года, обязывает сотрудников, находящихся на полном содержании, принимать временные назначения, требованиям для выполнения которых они отвечают, и требует документально отражать отказ ВНС от занятия должностей или выполнения временных функций. |
The Committee will consider the Secretary-General's proposals related to the provision for the temporary security contingent, comprising a total of 107 general temporary assistance positions, at the time of its consideration of the proposed programme budget for 2010-2011 for section 34, Safety and security. |
Комитет рассмотрит предложения Генерального секретаря в отношении временных сотрудников службы охраны, предусматривающие создание в общей сложности 107 должностей временного персонала общего назначения, во время рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по разделу 34 «Охрана и безопасность». |
As a result of the foregoing, in 1999, the Tribunal was obliged to sustain many of its operational requirements through the temporary redeployment of posts within its authorized staffing level, and the use of general temporary assistance funds. |
В результате того, о чем упоминается выше, Трибуналу в 1999 году потребовалось обеспечивать значительную часть своих оперативных потребностей за счет временного перераспределения должностей в рамках своего утвержденного штатного расписания и использования средств на привлечение временного персонала общего назначения. |
I. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that under section 2, estimates for temporary assistance for meetings had been reduced by $2,987,700 and estimates for general temporary assistance by $206,400 as a consequence of proposals to convert such funds to posts. |
По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что смета ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний по разделу 2 была сокращена на 2987700 долл. США как следствие предложений о перераспределении этих средств для создания должностей. |
Conversions from general temporary assistance positions to established posts are accompanied by a reduction in general temporary assistance. |
Преобразования должностей, финансируемых за счет средств на привлечение временного персонала общего назначения, сопровождается сокращением средств, выделяемых на привлечение такого персонала. |
Accordingly, the Advisory Committee recommends approval of general temporary assistance and related non-post resources to provide for the continuation of the 63 general temporary assistance positions already in place. |
В соответствии с этим Консультативный комитет рекомендует утвердить ассигнования для продолжения финансирования уже имеющихся 63 должностей временного персонала общего назначения по статьям временного персонала общего назначения и соответствующих не связанных с должностями расходов. |
In view of the ongoing nature of the tasks, the conversion of the three general temporary assistance positions into temporary General Service posts is requested. |
Необходимость преобразования этих трех должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», во временные должности категории общего обслуживания обусловлена постоянным характером работы, выполняемой сотрудниками, занимающими эти должности. |
The general temporary assistance requirements reflect the proposed continuation of 2 general temporary assistance positions approved for 2010/11 for Team Assistants (2 General Service (Other level)). |
Потребности по статье «Временный персонал общего назначения» отражают предлагаемое сохранение 2 должностей помощника группы (категория общего обслуживания (прочие разряды)), утвержденных на 2010/11 год к финансированию по этой статье. |
Five Law Clerk posts, to conduct research for the fifteen Members of the Court, were converted from temporary to established posts. |
Пять должностей младших юристов для проведения исследований для 15 членов Суда были переведены из категории временной помощи общего назначения в категорию штатных должностей. |
Of the five assistants, three are currently funded under general temporary assistance or against available vacant posts. |
Из пяти должностей помощников три должности в настоящее время финансируются по статье «Временный персонал общего назначения» или за счет имеющихся вакантных должностей. |
The number of positions funded under general temporary assistance will be gradually reduced by 120 positions during the biennium. |
В течение указанного двухгодичного периода число внештатных должностей, финансируемых за счет средств, предназначенных для привлечения временного персонала общего назначения, постепенно сократится на 120 таких должностей. |
The Committee further notes that its recommendations regarding the proposed posts or general temporary assistance positions also have an impact on operational costs, as indicated in paragraph 246 below. |
Комитет отмечает далее, что, как указывается в пункте 246 ниже, его рекомендации в отношении предлагаемых штатных должностей или должностей, финансируемых по статье «Временный персонал общего назначения», отражаются и на оперативных расходах. |
Accordingly, of the seven Professional posts proposed for the Budget and Performance Reporting Service, the Committee recommends approval of two P-4 positions, to be funded under general temporary assistance. |
В связи с этим из семи должностей категории специалистов, которые предлагается создать для Службы бюджета и отчетности о его исполнении, Комитет рекомендует утвердить создание двух должностей класса С4, подлежащих финансированию за счет средств, выделяемых на привлечение временного персонала общего назначения. |
The Advisory Committee enquired as to the reasons for the proposed conversion of all of the general temporary assistance positions in MINUSMA at this stage. |
Консультативный комитет просил разъяснить причины предлагаемого на данном этапе преобразования всех временных должностей категории временного персонала общего назначения в МИНУСМА. |
Lastly, the Advisory Committee was dissatisfied with the secretariat's practices with regard to the use of general temporary assistance for specific positions. |
И наконец, Консультативный комитет не удовлетворен существующей в Секретариате практикой использования ассигнований на временный персонал общего назначения для финансирования конкретных должностей. |
The amount of $450,100 would cover the proposed requirements of the Logistics Support Division for general temporary assistance positions). |
Сумма в размере 450100 долл. США покроет предлагаемые потребности Отдела материально-технического обеспечения, связанные с созданием трех должностей класса С-3 и трех должностей категории общего обслуживания по статье временного персонала общего назначения. |
The increase in the number of positions funded under general temporary assistance was directly attributable to the additional workload connected with those trials. |
Увеличение числа должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, напрямую связано с дополнительной рабочей нагрузкой, обусловленной этими судебными процессами. |
The Committee concurred in additional temporary assistance amounting to $605,100, but did not approve the establishment of the three posts. |
Комитет одобрил финансирование дополнительного временного персонала на сумму 605100 долл. США, но не утвердил учреждение трех должностей. |
The Advisory Committee recommends approval of the seven general temporary assistance positions proposed to integrate the Conduct and Discipline Team only. |
Поэтому Комитет не рекомендует рассматривать вопрос о создании дополнительных должностей для оказания такого содействия в контексте потребностей ИМООНТ. |
Note: General temporary assistance positions equivalent to $2,018,900 (before the application of the approved vacancy rates). |
Примечание: Должности временного персонала общего назначения в стоимостном эквиваленте 2018900 долл. США (до учета утвержденных показателей доли вакантных должностей). |
The Secretary-General is proposing to establish a total of 62 new posts for the period 2013/14, of which 57 are conversions from general temporary assistance positions. |
Генеральный секретарь предлагает учредить на период 2013/14 года в общей сложности 62 новые штатные должности, 57 из которых учреждаются в путем преобразования в штатные должностей временного персонала общего назначения. |
The Secretariat provided information indicating that during 2004/05, the 14 individuals received their first conversion from contractual services to general temporary assistance. |
Секретариат представил информацию, согласно которой впервые 14 должностей работников, предоставлявшихся внешним подрядчиком, были преобразованы в должности временного персонала общего назначения в 2004/05 году. |