Английский - русский
Перевод слова Temporary
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Temporary - Должностей"

Примеры: Temporary - Должностей
Upon request, the Advisory Committee was provided with the table below, which enumerates the 34 posts and 16 general temporary assistance positions proposed to be established in Brindisi and Valencia, by type, level, location and office, during the 2012/13 period. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена нижеприведенная таблица с указанием 34 штатных должностей и 16 внештатных должностей временного персонала общего назначения, которые предлагается создать в Бриндизи и Валенсии в 2012/13 году, с разбивкой по видам и уровням должностей, подразделениям и местам их расположения.
While the Advisory Committee understands that some of those positions may have arisen from the decisions of the General Assembly itself, it is of the view that the utilization of general temporary assistance positions should preserve budgetary transparency. Консультативный комитет учитывает, что некоторые из этих должностей могли быть созданы в соответствии с решениями самой Генеральной Ассамблеи, однако он считает, что в бюджете необходимо обеспечивать ясность в вопросах использования должностей временного персонала общего назначения.
In addition, as part of the Mission's civilian staffing review, it is proposed that 48 national United Nations Volunteer posts (47 Civilian Affairs Officers and 1 Administrative Assistant) and the temporary position of one Senior Civil Affairs Officer at the P-5 level be abolished. Кроме того, по итогам обзора гражданского кадрового состава Миссии предлагается также упразднить 48 должностей национальных добровольцев Организации Объединенных Наций (которые выполняли обязанности 47 сотрудников по гражданским вопросам и одного административного помощника) и одну временную должность старшего сотрудника по гражданским вопросам на уровне С-5.
The General Assembly also approved the amount of $3,845,200 to fund 22 general temporary assistance positions for backstopping functions at Headquarters for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 under the support account for peacekeeping operations. Генеральная Ассамблея также утвердила сумму в 3845200 долл. США для финансирования 22 должностей временного персонала общего назначения для выполнения функций поддержки в Центральных учреждениях на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года, которые подлежат финансированию с вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
This will be somewhat offset by the creation of six general temporary assistance positions at the General Service level but the overall use of fewer contract engineers will reduce overhead and contract management costs. Эта экономия будет отчасти компенсироваться учреждением шести должностей категории общего обслуживания по линии временного персонала общего назначения, но сокращение общей численности инженеров, работающих на условиях подряда, приведет также к уменьшению накладных расходов и расходов на управление контрактами.
The 37 vacant posts included 5 posts proposed for abolishment in 2014-2015, 2 vacancies due to the temporary assignment of the incumbents of the posts to other offices, and 1 vacant post that was included in the managed reassignment programme. К упомянутым 37 вакантным должностям относятся 5 должностей, которые предлагается упразднить в 2014 - 2015 годах, 2 должности, которые стали вакантными в результате временного откомандирования занимающих их сотрудников в другие подразделения, и одна вакантная должность, которая включена в программу регулируемых перемещений.
Japan took the view that the temporary freezing of lecturer posts was inevitable and that support from member States, including Japan, and international agencies in providing resource persons to cover lecture sessions would be essential. По мнению Японии, временное замораживание должностей лекторов неизбежно, и крайне необходима помощь государств-членов, в том числе Японии и международных учреждений в деле предоставления услуг технических консультантов для проведения лекций.
The number of MIS Branch posts increased by six in 2010, two temporary appointments in 2011, and two more posts will be added in 2012. Количество штатных должностей в Секторе СУИ выросло на шесть единиц в 2010 году, в 2011 году было два временных назначения, а в 2012 году штат увеличится еще на две единицы.
To sustain its efforts, the Court requested the creation of nine law clerk posts, an additional post for a senior official in the Department of Legal Matters and a temporary post of indexer/bibliographer in the Library of the Court for the 2008-2009 biennium. В интересах поддержания его усилий Суд просил создать девять должностей референта-юриста, дополнительную должность старшего сотрудника в Департаменте по правовым вопросам и временную должность индексатора/библиографа в Библиотеке Суда на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Division continued to face difficulties in filling its staffing capacity, which is composed primarily of general temporary assistance positions, although its vacancy rate was reduced to 36 per cent from 43 per cent. Отдел продолжал испытывать трудности с заполнением штата, который в основном состоял из должностей временного персонала общего назначения, хотя показатель доли вакантных должностей сократился с 43 до 36 процентов.
The lower requirements for general temporary assistance in the Office of the Under-Secretary-General are attributable to the resources approved for the Personnel Conduct Unit in 2005/06 which are being proposed as posts under the Office of Mission Support in this budget. Снижение потребностей во временной помощи общего назначения в Канцелярии заместителя Генерального секретаря обусловлено тем, что ресурсы, утвержденные для Группы по вопросам поведения персонала на 2005/06 год, предлагается использовать для финансирования должностей в Управлении поддержки миссий в настоящем бюджете.
In its related report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) has recommended the establishment of two P-5 posts (one on a temporary basis), three P-4 posts and the conversion of the five posts previously funded through temporary assistance. В своем соответствующем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) рекомендовал создание двух должностей на уровне С-5 (одну на временной основе), трех должностей С-4 и преобразование пяти должностей, ранее финансировавшихся по линии временной помощи.
The Advisory Committee notes that most of this decrease relates to the reduction under general temporary assistance requirements resulting from the proposed conversion of general temporary assistance positions to posts, as indicated in paragraph 149 above. Консультативный комитет отмечает, что это сокращение в основном связано с сокращением потребностей по линии временного персонала общего назначения в результате предлагаемого преобразования должностей, финансируемых по линии временного персонала общего назначения, в штатные должности, как указано в пункте 149 выше.
Proposals reflecting the conversion from general temporary assistance positions to established posts are normally accompanied by a corresponding reduction in general temporary assistance, such as the proposals on the Office of Administration of Justice, the Peacebuilding Support Office and the Office of Internal Oversight Services. Предложения о преобразовании временных должностей персонала общего назначения в штатные должности обычно сопровождаются предложениями о соответствующем сокращении числа должностей временного персонала общего назначения, как это имеет место в рамках предложений в отношении Управления по вопросам отправления правосудия, Управления по поддержке миростроительства и Управления служб внутреннего надзора.
Temporary duty assignments to field missions have normally been limited to a maximum of three months, in line with the current policies that permit heads of department to assign staff to posts that are temporarily vacant for up to three months without issuing a temporary vacancy announcement. Сроки временных командировок в полевые миссии обычно ограничены тремя месяцами, что соответствует нынешней политике, дающей возможность руководителям департаментов откомандировывать сотрудников для занятия временно вакантных должностей на срок до трех месяцев без объявления временных вакансий.
The 2006/07 budget reflects the proposed establishment of 13 national General Service staff posts to accommodate additional requirements for drivers, which are currently met through employment of drivers on a temporary basis В бюджете на 2006/07 финансовый год испрашиваются 13 штатных должностей национальных сотрудников общего обслуживания для удовлетворения дополнительных потребностей в водителях, которое в настоящее время осуществляется за счет привлечения временного персонала
In view of the across-the-board reconfiguration of the civilian support establishment, the budget provides the full rejustification of the support component staffing requirements, with information on the general temporary assistance positions and additional United Nations Volunteers positions authorized by Assembly resolution 60/121 provided for reference purposes. С учетом общей реконфигурации вспомогательных гражданских структур в бюджете предусматривается полное повторное обоснование кадровых потребностей компонента поддержки, при этом информация относительно должностей временной помощи общего назначения и дополнительных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций, утвержденных Ассамблеей в ее резолюции 60/121, приводится для справочных целей.
Table 2 below contains the planned utilization of posts and general temporary assistance positions per level under the regular budget and extrabudgetary funds in the Inspection and Evaluation Division, within existing resources as at 30 June 2006. В таблице 2 ниже отражено планируемое использование должностей и должностей временных сотрудников общего назначения по уровню за счет регулярного бюджета и внебюджетных средств в Отделе инспекции и оценки, в рамках существующих ресурсов по состоянию на 30 июня 2006 года.
Although the Advisory Committee in general supports the establishment of national officer posts, for the reasons given in paragraph 26 above, the Committee recommends the provision of general temporary assistance. Хотя Консультативный комитет в целом поддерживает создание должностей национальных сотрудников, по причинам, указанным в пункте 26 выше, Комитет рекомендует выделить временный персонал общего назначения.
The General Assembly, in its resolution 58/306 dated 28 July 2004, authorized the Secretary-General to fund the 14 contractual posts on the budget for the Force for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 through general temporary assistance. Своей резолюцией 58/306 от 28 июля 2004 года Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря финансировать 14 контрактных должностей, предусмотренных в бюджете Сил на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, за счет средств, предназначенных для компонента временного персонала общего назначения.
In addition to the above, another 12 posts have been redeployed between sections under temporary administrative arrangements to meet immediate needs, either of a short-term nature or pending longer-term arrangements to be proposed in the context of budget proposals for 2006-2007. Помимо вышеуказанных должностей еще 12 должностей были перераспределены между разделами на основе временных административных мер в целях удовлетворения неотложных потребностей либо краткосрочного характера, либо до принятия долгосрочных мер в контексте предлагаемого бюджета на 2006 - 2007 годы.
The utilization of the vacant subregional office posts by ECA headquarters on a temporary basis only aggravates the situation by delaying the strengthening of subregional offices. Заполнение штаб-квартирой ЭКА вакантных должностей в субрегиональных представительствах на временной основе приводит только к ухудшению положения в результате замедления процесса комплектования штатами субрегиональных представительств.
Of the remaining 41 posts, the functions of 4 posts should be provided through redeployment and the functions of 14 posts through general temporary assistance. Из остальных 41 должности 4 должности должны быть обеспечены за счет перераспределения должностей, а 14 должностей - за счет использования временного персонала общего назначения.
In this connection, the Committee enquired as to the number of P-2 posts that were occupied by staff on special post allowance or temporary staff on contracts of less than 12 months. В этой связи Комитет поинтересовался числом должностей С2, занятых сотрудниками, получающими специальную должностную надбавку, или временными сотрудниками, работающими по контрактам продолжительностью менее 12 месяцев.
Another main constraint is the limited number of available P-2 vacancies in core occupational groups, as well as the fact that P-2 posts may not be offered when the incumbent is on temporary assignment or mission, as the post is blocked for the incumbent's return. Другой серьезной проблемой является ограниченное число имеющихся вакантных должностей С2 в рамках профессиональных групп, а также тот факт, что должности С2 могут и не предлагаться, если занимающие их сотрудники находятся во временной командировке или в миссии, поскольку они блокируются до их возвращения.