| With the proposed establishment of a civil affairs unit, provisions under general temporary assistance would be equivalent to 40 positions. | В связи с предлагаемым созданием группы по гражданским вопросам ассигнования по разделу "Временная помощь общего назначения" выделяются из расчета 40 должностей. |
| The number of temporary support account posts is proposed at the same level approved for 2003/04. | Число финансируемых по линии вспомогательного счета временных должностей предполагается сохранить на уровне, утвержденном на 2003/04 год. |
| It would also welcome additional information on the functions of the posts requested as general temporary assistance for UNSECOORD at Headquarters. | Она также приветствует дополнительную информацию о функциях, предусматриваемых для должностей для временного персонала общего назначения, испрашиваемых для Управления КООНВБ в Центральных учреждениях. |
| Most of these are conversions from temporary assistance or from programme funds to established posts in the support budget. | Большинство из этих должностей преобразовано из временной помощи или из постов, финансируемых по программам, в штатные должности бюджета вспомогательного обслуживания. |
| In this context, the proposed general temporary assistance positions are described below. | В этом контексте ниже приводится описание предлагаемых должностей временного персонала общего назначения. |
| In addition, it is proposed to establish six temporary Construction Supervisor positions (United Nations Volunteers). | Кроме того, предлагается учредить шесть временных должностей руководителей строительства (добровольцы Организации Объединенных Наций). |
| Lower output owing to higher than anticipated use of temporary vacancy announcements | Уменьшение объясняется более высоким по сравнению с предполагавшимся числом объявлений на замещение временных вакантных должностей |
| The Advisory Committee recommends acceptance of the continuation of the general temporary assistance proposed in support of the work of the Air Transport Section. | Консультативный комитет рекомендует одобрить сохранение должностей временного персонала общего назначения для поддержки работы Секции воздушного транспорта. |
| a Includes 10 temporary Security Officer posts in Vienna for the biennium 2010-2011. | а Включая 10 временных должностей сотрудников по вопросам безопасности в Вене на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The Advisory Committee notes the requests in the report of the Secretary-General for various positions under general temporary assistance. | Консультативный комитет отмечает просьбы об учреждении различных должностей временного персонала общего назначения, содержащиеся в докладе Генерального секретаря. |
| The Secretary-General indicates that, at its sixty-fourth session, the General Assembly approved funding for two functions on a temporary basis. | Генеральный секретарь указывает, что Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят четвертой сессии утвердила финансирование двух должностей на временной основе. |
| The temporary conversion of eight existing resident coordinator posts to country director posts was considered a prudent use of available resources. | Одним из рациональных способов использования имеющихся ресурсов представляется временное преобразование восьми существующих должностей координаторов-резидентов в должности директоров по странам. |
| Instead, the temporary arrangements could be continued while further experience was gathered on the functioning of the new system. | Вместо этого целесообразно дальнейшее использование временных должностей, пока не будет приобретен опыт функционирования новой системы. |
| It also recommended continuing the seven P-4 general temporary assistance positions approved by the Assembly in its resolution 65/259 to augment OICT capacity. | Он рекомендует также сохранить семь должностей Р-4 временной помощи общего назначения, утвержденных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/259 с целью усиления потенциала УИКТ. |
| Variance is attributable to increased requirements for 16 general temporary assistance with an overall average actual vacancy rate of 14.3 per cent. | Разница обусловлена увеличением потребностей на 16 должностей временного персонала общего обслуживания при общей средней фактической доле вакансий в 14,3 процента. |
| One of the two Treasury Assistants is a conversion from general temporary assistance funding. | Одна из двух должностей помощников по казначейским вопросам представляет собой преобразованную должность, которая ранее финансировалась по линии временного персонала общего назначения. |
| Conversion of temporary assistance resources to established capacity for interpreter posts | Создание за счет ресурсов, выделяемых на временный персонал, штатных должностей устных переводчиков |
| The procedure for moving them from temporary to fixed-term positions would be done in accordance with the established regulations and rules. | Процедура их перевода с должностей временного персонала на должности сотрудников, работающих по срочным контрактам, будет осуществляться в соответствии с установленными положениями и правилами. |
| As at 30 June 2007 a number of these posts could be filled only through general temporary assistance. | По состоянию на 30 июня 2007 года некоторые из этих должностей могут быть заполнены лишь путем найма временных сотрудников. |
| The unencumbered balance was also partially offset by expenditures related to temporary staff being charged to available vacant posts. | Свободный от обязательств остаток частично пошел на покрытие расходов, связанных с замещением имеющихся вакантных должностей временным персоналом. |
| His delegation would like further information on the use of resources to fund general temporary assistance positions converted to posts. | Его делегация хотела бы получить дополнительную информацию об использовании ресурсов для финансирования должностей временного персонала общего назначения, преобразованных в штатные должности. |
| In his report, the Secretary-General proposed that nine posts would be converted from general temporary assistance provisions. | В своем докладе Генеральный секретарь предложил преобразовать должности временного персонала общего назначения в девять штатных должностей. |
| UNMIT is therefore utilizing temporary vacancy announcements and temporary assignments in order ensure that critical posts are encumbered. | Как следствие, ИМООНТ размещает объявления о временных вакансиях и использует временные назначения с целью гарантировать заполнение этих важных должностей. |
| It recommends the continuation of the six general temporary assistance positions under the current temporary assistance arrangement. | Он рекомендует продолжать финансирование этих шести внештатных должностей в соответствии с действующим порядком привлечения временного персонала. |
| The Advisory Committee recommends the establishment of three temporary Field Service posts for Security Officers and five temporary Local level posts for Drivers. | Консультативный комитет рекомендует создать З временные должности охранников категории полевой службы и 5 временных должностей водителей местного разряда. |