Conversion of temporary assistance provisions to established posts would be appropriate when the temporary functions carried out by short-term staff under temporary assistance become permanent. |
Перенаправление на создание штатных должностей ассигнований, выделяемых на временный персонал, было бы целесообразно в тех случаях, когда временные функции, выполняемые персоналом, работающим по краткосрочным контрактам, за счет средств, выделяемых на временный персонал, становятся постоянными. |
Reduced requirements under general temporary assistance are attributable to the difficulties faced by the Tribunal in the recruitment of temporary assistance staff required to assist in peak pre-trial and trial phases, research and analysis due to the perceived temporary status of the positions. |
Уменьшение расходов на временный персонал общего назначения обусловлено трудностями, с которыми Трибунал сталкивается при найме временного персонала, необходимого в периоды пиковой нагрузки непосредственно перед проведением и во время проведения судебных заседаний, проведения исследовательской и аналитической работы, что предположительно связано с временным характером подобных должностей. |
The projected additional requirement is attributable to the employment of temporary staff as individual contractors coupled with the higher actual level of staff in general temporary assistance positions than budgeted. |
Прогнозируемые дополнительные потребности обусловлены наймом на работу временных сотрудников в качестве индивидуальных подрядчиков, а также более высокими, чем заложено в бюджете, фактическими классами должностей сотрудников, привлекаемых в качестве временного персонала общего назначения. |
As borne out by the budget proposal for the biennium 2014-2015, the Tribunal's planned downsizing of posts in the upcoming biennium will impact both temporary and general temporary assistance positions. |
Как явствует из предложения по бюджету на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, планируемое сокращение должностей в предстоящем двухгодичном периоде затронет как временные должности, так и временный персонал общего назначения. |
At the same time, the Advisory Committee noted a number of instances where staff requirements of a continuing nature had been met or were proposed to be met through general temporary assistance rather than a request for temporary or established posts. |
В то же самое время Консультативный комитет отметил ряд случаев, когда постоянные потребности в персонале удовлетворялись - или их предлагалось удовлетворять - с помощью временного персонала общего назначения, а не путем подачи заявки на создание временных или штатных должностей. |
The conversion of temporary to established posts entails no additional costs. |
Перевод временных должностей в штатные не влечет за собой дополнительных расходов. |
The Committee is recommending acceptance of eight posts on a temporary basis for the biennium 2010-2011 (out of 17 posts requested). |
Комитет рекомендует утвердить создание на временной основе на двухгодичный период 2010 - 2011 годов восьми из предложенных 17 должностей. |
Increase in temporary assistance posts to offset impacts of points 4 and 5 above |
Увеличение числа должностей сотрудников по оказанию временной помощи для нейтрализации последствий, связанных с мерами, предусмотренными в пунктах 4 и 5 выше |
In view of the specific circumstances in which ESCWA is currently operating, the Committee recommends the establishment of 45 temporary Local level posts. |
Ввиду особых обстоятельств, в которых в настоящее время приходится действовать ЭСКЗА, Комитет рекомендует создать 45 временных должностей местного разряда. |
A total of 417 general temporary assistance positions are proposed to support the local elections. |
Для оказания помощи в проведении местных выборов предлагается учредить в общей сложности 417 должностей временного персонала общего назначения. |
The Advisory Committee also concurred with the request for 52 general temporary assistance positions for integrated support services. |
Консультативный комитет соглашается также с просьбой относительно учреждения 52 должностей временных сотрудников общего назначения для объединенных вспомогательных служб. |
The reduced estimate reflects 61 temporary security positions as compared to the 72 projected in the previous report; |
Сокращение сметы обусловлено финансированием 61 временной должности службы охраны вместо 72 должностей, как предполагалось в предыдущем докладе; |
Accordingly, at the beginning of the biennium 2012-2013, the equivalent of 319 positions will be funded under general temporary assistance. |
Соответственно, в начале двухгодичного периода 2012 - 2013 годов на временный персонал общего назначения будут выделены средства в размере, эквивалентном объему финансирования 319 должностей. |
Resources of $665,200 in 2012 will provide for the continuation of the six general temporary assistance positions in the Department for General Assembly and Conference Management. |
В 2012 году ресурсы в объеме 665200 долл. США потребуются на финансирование шести сохраняемых должностей временного персонала общего назначения в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
10 positions (including 1 temporary) |
10 должностей (включая 1 временную) |
Abolishment of 4 temporary Judicial Advisory Officers |
Упразднение 4 временных должностей консультантов по судебным вопросам |
Conversion of 1 temporary Plans and Policy Officer and the abolishment of 3 Security Officers |
Преобразование 1 временной должности сотрудника по планированию и политике и упразднение 3 должностей сотрудников по вопросам безопасности |
The reduced requirements are attributable to the proposed abolishment of 52 temporary United Nations Volunteer positions in connection with the partial drawdown of the post-earthquake surge in military and police capabilities. |
Сокращение потребностей обусловлено предлагаемым упразднением 52 временных должностей для добровольцев Организации Объединенных Наций в связи с частичным сокращением численности дополнительно введенного после землетрясения военного и полицейского персонала. |
In view of the transfer of electoral technical assistance tasks to the United Nations country team, it is proposed to abolish 93 temporary electoral positions and retain 13 temporary electoral positions in accordance with the needs assessment mission conducted by Headquarters. |
С учетом передачи функций, связанных с оказанием технической помощи в проведении выборов, страновой группе Организации Объединенных Наций предлагается упразднить соответствующие 93 временные должности и сохранить 13 таких временных должностей в соответствии с рекомендациями, вынесенными на основе оценки потребностей, проведенной Центральными учреждениями. |
The increase under posts is attributable to the establishment of three new General Service posts for meeting services assistants, through conversion from temporary assistance funds, because of the continuing nature of functions financed for the past few years under temporary arrangements. |
Увеличение объема ресурсов по категории «Должности» объясняется созданием трех новых должностей младших сотрудников по обслуживанию заседаний) путем преобразования должностей временного персонала в силу постоянного характера функций, которые в течение последних нескольких лет выполнялись временными сотрудниками. |
As can be seen from the above table, the Secretary-General is requesting 331 new posts, 700 conversions from general temporary assistance and 54 general temporary assistance positions for 10 months. |
Как следует из приведенной выше таблицы, Генеральный секретарь испрашивает 331 новую должность, 700 должностей, преобразуемых из должностей временного персонала общего назначения, а также 54 должности временного персонала общего назначения на 10 месяцев. |
The reliance on temporary assistance as a result of the abolition of the 30 posts, and the increased use of such temporary staff, increased the financial burden of the Organization and might adversely affect quality. |
Результатом ликвидации 30 должностей стало более широкое использование временного персонала и увеличение зависимости от временной помощи, что ведет к увеличению расходов Организации и может неблагоприятно сказаться на качестве услуг. |
The increase in post requirements reflects the establishment of two new General Service posts in the Section through the conversion from temporary assistance resources of two positions with functions of a continuous nature that were financed for several years under temporary arrangements. |
Увеличение расходов на должности отражает создание в Секции двух новых должностей категории общего обслуживания за счет ресурсов на привлечение двух временных сотрудников, выполнявших постоянную работу, которые в течение нескольких лет финансировались в рамках временных договоренностей. |
An amount of $19,440,000 is proposed to provide for 1,695 work months of temporary assistance at an average cost of $11,470 a month, related to the cost of the temporary filling of positions of subject matter experts while they are assigned to the ERP project. |
Предлагается выделить 19440000 долл. США для финансирования временного персонала в объеме 1695 человеко-месяцев при средних расходах в 11470 долл. США в месяц в связи с издержками на временное замещение должностей профильных экспертов в период их работы над проектом по ОПР. |
In summary, the new structure builds on 44 posts and 10 general temporary assistance positions, compared with the present structure of 12 posts and 63 general temporary assistance positions. |
Таким образом, в штате новой структуры будет 44 должности и 10 должностей временного персонала общего назначения по сравнению с нынешней структурой, насчитывающей 12 штатных должностей и 63 должности временного персонала общего назначения. |